Lofzang
Boek

Lofzang credo ([2021], ©2021)/ Jorge Guille?n, ingeleid en vertaald [uit het Spaans] door Barber Van de Pol

Bloemlezing met 35 gedichten van de Spaanse dichter Jorge Guillen (1893-1984), met als thema de verschillende betekenissen van het werkwoord 'zijn' (in het Spaans: ser en estar).

Aanwezigheid

Recensie

Een bloemlezing van 35 gedichten van de Spaanse dichter Jorge Guillen (1893-1984) van de generatie ?27, waartoe ook Lorca behoort. Uitgekozen, vertaald en ingeleid door Barber van de Pol. Zij legt uit dat in het Spaans onderscheid wordt gemaakt tuusen de werkwoorden 'ser' van 'estar'. Ser betekent zijn als toestand, estar zijn in concrete zin: er zijn (ergens zijn). Guillen gebruikt beide vormen als hoofdthema: Zijn, verder niets. Genoeg. Dat is volstrekt geluk. ?Wat is geluk? Wat is.? ?Ik ben die ik ben?. Barber omschrijft de taal zo, dat je ook zicht krijgt op het Spaans. Haar vertaling staat steeds naast het origineel. Op de helft van de bundel worden de gedichten toegankelijk, over een nachtegaal die zijn liefde niet kan bereiken omdat andere vogels overdag zingen, over een klein meisje, over een slapend lief. Of, kun je het mooier zeggen dan zo?: 'Jouw droom omhulde me ik voelde me gedroomd'. Een bundel die begrijpelijk wordt door de inleiding. Rijke poëzie van een onbekende dichter die je zo leert kennen! Barber van de Pol heeft in het verre verleden kinderboeken geschreven en later essays en is nu een bekende vertaalster..

Specificaties

NederlandsSpaans | 9789493186453 | 115 pagina's

Titel Lofzang : credo
Auteur Jorge Guille?n A?lvarez
Secundaire auteur Barber van de Pol
Type materiaal Boek
Uitgave BleiswijkUitgeverij Vleugels, [2021], ©2021
Overige gegevens 115 pagina's - 21 cm
Annotatie Selectie en vertaling uit: Ca?ntico. - Barcelona : Seix Barral, 1950.
ISBN 9789493186453
PPN 433996021
Taal NederlandsSpaans