Tijdens een logeerpartij in Parijs brengt een onbevangen meisje haar familie in onmogelijke situaties.
Zazie is een onbevangen meisje van 12 jaar dat een weekend bij een oom in Parijs komt logeren. Ze zegt alles wat haar in de mond komt en ze zegt daardoor iedereen de waarheid. De cliché's van de volwassenen maakt ze belachelijk, en ze brengt deze soms tot wanhoop. Het onbevangen en speelse zit in de hele roman door de stijl, die soms bijna fonetisch de spreekstijl benadert. Eigenlijk moet je het boek hardop lezen; dit geldt trouwens meer voor de Franse versie dan voor deze (overigens goed) vertaalde versie. De avonturen van Zazie zijn de contacten die ze heeft, de woorden die ze heeft met de volwassenen. Queneau is een taalvirtuoos, geen verteller van gewone verhalen. Ook de verfilming verwierf zekere faam (op het omslag de hoofdrolspeelster). Paperback; normale druk. --- H Redactie
Nederlands | 90234126569023408241
Titel | Zazie in de metro |
Auteur | Raymond Queneau |
Secundaire auteur | Jenny Tuin |
Type materiaal | Boek |
Editie | 3e dr; |
Uitgave | AmsterdamBezige Bij, 2004 |
Overige gegevens | 205 p - 20 cm |
Annotatie | 1e dr. Nederlandse uitg.: Amsterdam : Van Ditmar, 1968. - Vert. van: Zazie dans le métro. - Parijs : Gallimard, 1959. - Oorspr. titel: Ik ben alleen maar wat ouder geworden. - Amsterdam : Meulenhoff, 1960. |
ISBN | 90234126569023408241 |
PPN | 261991256 |
Taal | Nederlands |