De onschuldige magiër
Boek

De onschuldige magiër (2011)/ Karen Miller, [vert. uit het Engels: Selma Bakker]

Een geheim genootschap strijdt tegen een zwarte magiër om de witte magie te behouden.

Recensie

Deel een van een tweeluik. In de apartheidsmaatschappij Lur wint de onbehouwen Asher het vertrouwen van de sympathieke prins Gar. Tegen wil en dank krijgt hij snel grotere invloed. En meer dan hij denkt, want hij is het onderwerp van een voorspelling... en in fantasy komen deze altijd uit. Weinig personages zijn goed uitgewerkt; de meeste zijn vlak en daardoor irritant, met name de karikaturale slechterik. Maar de koninklijke familie is liefdevol beschreven en Asher zelf draagt moeiteloos een groot deel van het boek. De vertaling doet helaas afbreuk aan de Nederlandse versie. Het 'innocent' uit de titel wordt 'onschuldig' in plaats van 'onwetend'. Het simpele 'weatherworking' wordt het moeizame 'klimaatregeling'. En het boerse accent van Asher is niet vertaald naar een Nederlands equivalent, waardoor van het voor het verhaal belangrijke contrast tussen zijn soms verfrissende oneerbiedigheid en de spreektrant van de elitaire stedelingen weinig overblijft. Toch een spannend en onderhoudend boek, vlot en niet voorspelbaar; het eindigt met een fraaie cliffhanger die doet uitzien naar deel twee*. Kleine druk.\n*zie a.i.'s deze week (vierde druk 2011).\n6\nH\nT. ten Berge

Specificaties

Nederlands | 97890245726709789024527786

Titel De onschuldige magiër
Auteur Karen Miller
Secundaire auteur Selma Bakker
Type materiaal Boek
Editie 5e dr;
Uitgave AmsterdamLuitingh Fantasy, 2011
Overige gegevens 591 p - krt - 23 cm
Annotatie 1e dr. Nederlandse uitg.: 2008. - Vert. van: The innocent mage. - Pymble, NSW : HarperCollins Australia, 2005. - (Kingmaker, kingbreaker ; b. 1).
ISBN 97890245726709789024527786
PPN 310513626
Taal Nederlands