Een geheim genootschap strijdt tegen een zwarte magiër om de witte magie te behouden.
Deel een van een tweeluik. In de apartheidsmaatschappij Lur wint de onbehouwen Asher het vertrouwen van de sympathieke prins Gar. Tegen wil en dank krijgt hij snel grotere invloed. En meer dan hij denkt, want hij is het onderwerp van een voorspelling... en in fantasy komen deze altijd uit. Weinig personages zijn goed uitgewerkt; de meeste zijn vlak en daardoor irritant, met name de karikaturale slechterik. Maar de koninklijke familie is liefdevol beschreven en Asher zelf draagt moeiteloos een groot deel van het boek. De vertaling doet helaas afbreuk aan de Nederlandse versie. Het 'innocent' uit de titel wordt 'onschuldig' in plaats van 'onwetend'. Het simpele 'weatherworking' wordt het moeizame 'klimaatregeling'. En het boerse accent van Asher is niet vertaald naar een Nederlands equivalent, waardoor van het voor het verhaal belangrijke contrast tussen zijn soms verfrissende oneerbiedigheid en de spreektrant van de elitaire stedelingen weinig overblijft. Toch een spannend en onderhoudend boek, vlot en niet voorspelbaar; het eindigt met een fraaie cliffhanger die doet uitzien naar deel twee*. Kleine druk.\n*zie a.i.'s deze week (vierde druk 2011).\n6\nH\nT. ten Berge
Nederlands | 97890245726709789024527786
Titel | De onschuldige magiër |
Auteur | Karen Miller |
Secundaire auteur | Selma Bakker |
Type materiaal | Boek |
Editie | 5e dr; |
Uitgave | AmsterdamLuitingh Fantasy, 2011 |
Overige gegevens | 591 p - krt - 23 cm |
Annotatie | 1e dr. Nederlandse uitg.: 2008. - Vert. van: The innocent mage. - Pymble, NSW : HarperCollins Australia, 2005. - (Kingmaker, kingbreaker ; b. 1). |
ISBN | 97890245726709789024527786 |
PPN | 310513626 |
Taal | Nederlands |