Het rood en het zwart
Boek

Het rood en het zwart kroniek van 1830 (mei 2018)/ Stendhal, vertaald [uit het Frans] en nawoord voorzien door Hans van Pinxteren

Beeld van het morele en politieke leven in de eerste helft van de 19e eeuw in Frankrijk aan de hand van het leven van een ambitieuze timmermanszoon.

Recensie

Vertaling van een van de grote romans van de 19e eeuwse Franse schrijver Stendhal. De roman is evenzeer een analyse van de liefde zoals die in de nadagen van de romantiek - en tot nu toe - beleefd wordt, als van de maatschappij die de Restauratie aan het begin van de 19e eeuw in Frankrijk met zich meebracht, gezien door de ogen van een bewonderaar van Napoleon. De vertaler, Hans van Pinxteren, lijkt niet overal aansluiting gevonden te hebben bij de puntige, droge, directe stijl van Stendhal, die vol geraffineerde ironie zit, maar heeft toch een bewonderenswaardig werkstuk volbracht met de vertaling van deze schitterende roman. Kleine druk. Met noten en een nawoord van de vertaler..

Specificaties

Nederlands | 9789020415728 | 576 pagina's

Titel Het rood en het zwart : kroniek van 1830
Auteur Stendhal
Secundaire auteur Hans van Pinxteren
Type materiaal Boek
Editie Negende druk.;
Uitgave AmsterdamL.J. Veen Klassiek, mei 2018
Overige gegevens 576 pagina's - 21 cm
Annotatie Vertaling van: Le rouge et le noir. - 1830. - Oorspronkelijke titel: Rood en zwart : kroniek van de XIXde eeuw / vertaald door D. de Jong Jr. - Amsterdam : Contact, 1942. - (De onsterfelijken ; 2e reeks, nr. 3). - 1e druk van deze uitgave: Utrecht : Veen, 1989.
ISBN 9789020415728
PPN 417062370
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Frankrijk ; 19e eeuw