Bewerking door de auteur en haar twee dochters van het in 1955 verschenen 'Recepten uit de Joodse keuken'. Na het uitgebreide voorwoord worden de traditionele feestdagen toegelicht. De algemene aanwijzingen gaan er vanuit dat de joodse gebruiker van dit boek bekend is met de joodse spijswetten, o.a. het koosjer maken. Op een recept na wordt geen gebruikgemaakt van allerlei toegestane koosjere subsituten omdat die niet overal verkrijgbaar zijn. De recepten staan op soort, alleen Pesachrecepten staan in een apart hoofdstuk bij elkaar. De receptuur is goed aangepast aan de huidige eetgewoonten met minder vet, zout en kortere kooktijden. Veel aandacht voor de Portugees-joodse gerechten. Dit boek biedt meer traditionele receptuur dan Berthe Meijer in 'De joodse keuken nieuwe stijl'*. Ook voor niet-joodse Nederlanders een ontdekking: over en weer is van beïnvloeding sprake. Geen illustraties, wel worden recepten toegelicht en/of van een passend citaat voorzien. In deze herziene editie zijn verschillende recepten veranderd en aangepast; vooral sefardisch-joodse en Israëlische recepten zijn toegevoegd.\nVervanging naar behoefte. *a.i. 94-42-219-2.\nH Redactie
Nederlands | 9789061005995906100599
Titel | Recepten uit de Joodse keuken |
Auteur | Bea Etty Polak-Biet |
Type materiaal | Boek |
Editie | 1e [geheel herz. en verb.] dr; |
Uitgave | RotterdamWilkerdoN, cop. 2006 |
Overige gegevens | 208 p - 20 cm |
Annotatie | Oorspr. uitg.: Amsterdam : De Arbeiderspers, 1955. - Met reg. - Eerder verschenen o.d.t.: Recepten uit de Joodse keuken van toen en nu. - Amstelveen : Amphora Books, 1980. |
ISBN | 9789061005995906100599 |
PPN | 298751208 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Joodse recepten |