Een vrouw verlaat haar gezin en gaat in vrije liefde met haar minnaar leven, maar blijkt niet opgewassen tegen de spanningen.
Een monumentale roman uit 1877. Het oorspronkelijk tamelijk beperkte thema was de liefdestragedie van de heldin Anna, haar positie tussen echtgenoot en minnaar en haar keuze die uiteindelijk in zelfmoord eindigt. Via dit centrale thema, de natuurlijke liefde tussen twee mensen en hun poging om het leven op een solide basis te vestigen, introduceert Tolstoj een grondige uiteenzetting over de geestelijke, zedelijke, sociale en economische stromingen eind 19e eeuw. De moralist Tolstoj, in zijn werk immer aanwezig, treedt in deze roman nog sterker naar voren en spreekt zijn tijd vermanend toe. Zijn toon is pessimistisch. Een voortreffelijke en vooral volledige vertaling uit 1990 waarin de Russische tekst tot zijn recht komt (i.t.t. een vorige vertaling bij dezelfde uitgever, die eerder een interpretatie van de roman was). Het boek bevat tevens een informatief nawoord van de vertaler over de schrijver, de tijd waarin de geschiedenis zich afspeelde en over de roman zelf. Paperback; zeer kleine druk.\nGoede recente vertaling; met nawoord.\nH\nRedactie
Nederlands | 97890204081339020408135
Titel | Anna Karenina : roman in acht delen |
Auteur | L.N Tolstoj |
Secundaire auteur | Lourens Reedijk |
Type materiaal | Boek |
Editie | 6e dr; |
Uitgave | Amsterdam [etc.]Veen, cop. 2009 |
Overige gegevens | 945 p - 21 cm |
Annotatie | 1e dr. van deze Nederlandse uitg.: 1990. - Vert. van: Anna Karenina. |
ISBN | 97890204081339020408135 |
PPN | 297610988 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Overspel ; Rusland ; 19e eeuw |