Bloei en neergang over enkele generaties van een voornaam koopmansgeslacht in Lübeck, dat met een overgevoelige, muzikaal begaafde telg uitsterft.
Met deze eerste roman trok Thomas Mann (1875-1955) in 1901 zeer de aandacht. Niet alleen omdat het een sleutelroman was over zijn familie en geboortestad Lübeck, maar vooral om de al zo rijke en voldragen stijl. Het werk verhaalt de bloei en neergang van een koopmansgeslacht over diverse generaties. De geschiedenis van Hanno, de laatste telg, die als middelbare scholier aan de intensiteit van zijn muzikale toeleg te gronde gaat, vormt een roerend slot. De indringende beschrijving van Hanno's schoolgang zal vele lotgenoten kunnen boeien. Thomas Graftdijk zorgde eerder voor prachtige vertalingen van ander werk van Mann, zoals de veeleisende roman "Doctor Faustus". Zijn vertaling van "Buddenbrooks" onderscheidt zich van de eerdere van Johan de Molenaar voor Bruna (in 1978 herdrukt) door een frisse toon en een grotere pregnantie. Deze klassieke familieroman is niet alleen geschikt voor een literair gefixeerd publiek. Een feuilletonbewerking werd geruime tijd geleden op televisie uitgezonden. Kleine druk.\nH Redactie
Nederlands | 902956414890295305619029530197
Titel | De Buddenbrooks : verval van een familie |
Auteur | Thomas Mann |
Secundaire auteur | Thomas Graftdijk |
Type materiaal | Boek |
Editie | 3e dr; |
Uitgave | Amsterdam [etc.]De Arbeiderspers, 2006 |
Overige gegevens | 616 p - 22 cm |
Annotatie | 1e dr. deze uitg.: Amsterdam : De Arbeiderspers, 1989. - (Grote ABC ; nr. 646). - Vert. van: Buddenbrooks : Verfall einer Familie. - Berlin : Fischer, cop. 1992. - Oorspr. uitg. in 2 dl.: 1901. - Oorspr. Nederlandse titel: De Buddenbrooks, het verval eener familie. - 's-Gravenhage [etc.] : Blankwaardt & Schoonhoven, 1911. |
ISBN | 902956414890295305619029530197 |
PPN | 296716405163960240 |
Taal | Nederlands |