De kroeg van Hafez
Boek

De kroeg van Hafez (cop. 2012)/ vert. uit het Perzisch, ingel. en toegel. door Sipko A. den Boer, [met medew. van Aleid C. Swierenga ... et al.]

Keuze uit het werk van de Perzische dichter (1320-1390).

Aanwezigheid

Recensie

Hafez (1320-1390) geldt als de grootste Perzische dichter. Nog steeds wordt zijn werk veel gelezen en vertaald. In zijn (mystieke) gedichten vormt de liefde het belangrijkste thema. De liefde als iets spiritueels, als iets dat de kloof tussen het menselijke en het goddelijke kan overbruggen. Liefde als schoonheid, als het verlangen van de dronkaard naar de wijn. Het werk van Hafez is al vele malen, in wisselende kwaliteit, vertaald. Voor deze uitgave van 84 gedichten werkten twee vertalers samen met een native speaker om zo dicht mogelijk bij de essentie van de tekst te komen. De gedichten worden vooraf gegaan door een inleiding op de thema?s in het werk van Hafez. Van elke gedicht is een nadere toelichting opgenomen, en achterin de bundel is een literatuurlijst opgenomen. Hiermee hebben de vertalers een heel toegankelijke bloemlezing weten samen te stellen.

Specificaties

Nederlands | 9789062710942

Titel De kroeg van Hafez
Auteur Shams al-din muh?ammad Ha?fiz? shi?razi?
Secundaire auteur Sipko A. den Boer ; Aleid Swierenga
Type materiaal Boek
Uitgave RotterdamSynthese, cop. 2012
Overige gegevens 123 p. - 21 cm
Annotatie Vert. van een keuze uit: Di?wa?n-e Ha?fez - Met lit. opg
ISBN 9789062710942
PPN 334366577
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Liefdesgedichten