Verzameling van 67 fabels uit de 13e eeuw met vertaling in hedendaags Nederlands.
Een heruitgave van de middeleeuwse fabelbundel. Behalve uit een zeer summiere herkomstgeschiedenis en een vermelding van eerdere uitgaven van dit Middelnederlandse dichtwerk bestaat deze uitgave uit een integrale tekstuitgave en een vertaling in proza. De Middelnederlandse tekstuitgave is goed leesbaar. Afkortingen uit het handschrift zijn voluit weergegeven, het gebruik van de letters i-j en u-v is voor de moderne lezer genormaliseerd, leestekens zijn toegevoegd en de fabels zijn genummerd. De tekstuitgave is verdeeld over twee kolommen. In de linkerkolom de Middelnederlandse tekst met regelnummers en duidelijke verwijzingen naar betekenis en/of vertaling van woorden en woordgroepen, die in de rechterkolom staan. Na de tekstuitgave volgt een moderne vertaling in proza. Daarbij is getracht de verteltrant van het Middelnederlandse dichtwerk recht te doen. Alleen waar een vlotte formulering een letterlijke vertaling niet in de weg stond, is voor de eerste gekozen.
NederlandsNederlands, Middel (ca. 1050-1350) | 9789066200494 | 93 pagina's
Titel | Esopet : een fabelbundel : tekst en vertaling |
Auteur | H Adema |
Secundaire auteur | Lucie?n de Jong |
Type materiaal | Boek |
Editie | Vierde druk; |
Uitgave | [Harlingen]Uitgeverij Taal & Teken, 2025 |
Overige gegevens | 93 pagina's - 22 cm |
Annotatie | Teksten in het Middelnederlands en Nederlands - 1e druk: Groningen : Taal & Teken, 1983. - (Vertaald Middelnederlands ; 7) |
ISBN | 9789066200494 |
PPN | 444549382 |
Taal | NederlandsNederlands, Middel (ca. 1050-1350) |