Persoonlijke top-25 van de vertaalster van de sprookjes van Hans Christian Andersen.
De vertaalster dr. Annelies van Hees (1941) heeft vele boeken uit het Deens vertaald en voor de Nederlandse vertaling van de sprookjes van Hans Christian Andersen kreeg ze in 1999 een prijs. Nu heeft ze in een uitgave van Rainbow, met harde kaft en leeslint, een persoonlijke top-25 samengesteld, waaronder de bekende 'De prinses op de erwt', 'De tondeldoos', 'Het lelijke jonge eendje', 'Duimeliesje', maar ook onbekende favorieten van haar als 'De vlo en de professor' en het wrede 'Het meisje dat op het brood ging staan', dat gebaseerd is op een oud volksverhaal. De vertaalster roemt de humor en het gebrek aan spijt in dit verhaal, waardoor de stichtelijke strekking in perspectief komt te staan. Ondanks dat de sprookjes meer dan honderd jaar oud zijn, weet Van Hees de taal levendig en aantrekkelijk over te brengen. Ook al zijn er verschillende edities van deze sprookjes verschenen, is dit een aardige, handzame aanvulling, geïllustreerd met een aantal mooie, sfeervolle zwart-wittekeningen en een voorwoord van de vertaalster.
Nederlands | 9789041711908 | 278 pagina's
Titel | De mooiste sprookjes van Hans Christian Andersen |
Uniforme titel | De mooiste sprookjes |
Auteur | Hans Christian Andersen |
Secundaire auteur | Annelies van Hees ; Vilhelm Pedersen |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | AmsterdamUitgeverij Rainbow bv, januari 2018 |
Overige gegevens | 278 pagina's - zwart-wit illustraties - 19 cm |
Annotatie | ISSN van de serie: ISSN 1574-4817 |
ISBN | 9789041711908 |
PPN | 416321968 |
Rubriekscode | Deens 863 |
Taal | Nederlands |
PIM Rubriek | |
PIM Trefwoord | Sprookjes |