Frosty de sneeuwpop komt tot leven als de kinderen hem een magische hoed opzetten. Ze hebben veel plezier met elkaar. Als Frosty met de kinderen meegaat naar de stad, is hij ineens verdwenen. Prentenboek met nostalgische kleurenillustraties. Vanaf ca. 4 jaar.
Nostalgisch verhaal over sneeuwman Frosty in de aloude prentenboekenreeks van de Gouden Boekjes. Vier kinderen maken samen een sneeuwpop, versieren hem en als ze een hoed zoeken, komt die aanwaaien. Het blijkt een magische hoed te zijn, want de sneeuwpop komt tot leven. Hij begint te praten en stelt zich voor: 'Ik ben Frosty'. Samen maken ze veel plezier en bouwen ze een sneeuwhut. Als ze met Frosty gaan wandelen, raken ze de sneeuwpop kwijt in het verkeer. De agent vertelt dat Frosty weg is, maar terugkomt als het weer koud wordt en ze hem roepen. Het verhaal is gebaseerd op een Amerikaans liedje uit 1951. Er zijn veel merchandiseartikelen zoals films en knuffels rond Frosty. Het geheel ademt de sfeer van de jaren vijftig. De illustraties met afbeeldingen van kinderen, hun kleding auto's en etalages zijn sfeervol en kleurrijk, maar zeer gedateerd. De vertaling is goed en eigentijds. Het is de vraag of er behoefte is aan dit nostalgische winterverhaal, er zijn voldoende aantrekkelijke, meer eigentijdse alternatieven. Vanaf ca. 4 jaar.
Nederlands | 9789047620464
Titel | Frosty de sneeuwman |
Secundaire auteur | Annie North Bedford ; Corinne Malvern ; Joke Linders |
Type materiaal | Boek |
Editie | Eerste druk; |
Uitgave | AmsterdamRubinstein, 2015 |
Overige gegevens | 24 ongenummerde pagina's - gekleurde illustraties - 20 cm |
Annotatie | Verhaal naar het gelijknamige Amerikaanse liedje - Vertaling van: Frosty the snow man. - New York : Random House Children's Books, (c)1951 |
ISBN | 9789047620464 |
PPN | 394201663 |
Thematrefwoord | Sneeuw |
Taal | Nederlands |