Tijdens de lichtblijvende zomernachten in het Petersburg van de 19e eeuw ontluikt een liefde tussen twee eenzame jonge mensen.
Deze novelle, vertaald door Ed Kortjes, kreeg de ondertitel: een sentimentele roman uit de herinnerngen van een dromer. Als zodanig typeert de niet nader benoemde ik-figuur zich bij het eerste afspraakje aan de oevers van de Neva in Petersburg tijdens de befaamde licht-blijvende nachten. Zwaarmoedig, niet alleen aan contacten arm, voelt hij zich extra eenzaam nu bijna iedereen, ook alle hem vertrouwde gezichten, de stad uit zijn. Hij ziet een vrouw snikkend over een brugleuning hangen, begeleidt haar als een dronkelap haar lastigvalt naar huis en krijgt een nieuwe ontmoeting toegezegd. In extase ondergaat hij dit contact met -door een minnaar in de steek gelaten- Nastenka tijdens de twee volgende avonden op dezelfde plek en tijd tot het prille geluk een melodramatische wending neemt en hij in de donkere ochtend erna de balans opmaakt. Vorm en ambiance maken dit adequaat vormgegeven 19de eeuwse liefdesverhaal in superemotionele stijl tot een mooie introductie op de grotere romans van de grote Russische schrijver (1821-1881). Pocket; kleine druk.*
Nederlands | 9789491618994 | 89 pagina's
| Titel | Witte nachten : een sentimentele roman : uit de herinneringen van een dromer |
| Auteur | F.M. Dostoevskij |
| Secundaire auteur | Ed Kortjes |
| Type materiaal | Boek |
| Uitgave | BenthuizenAstoria Uitgeverij, [2025] |
| Overige gegevens | 89 pagina's - 19 cm |
| Annotatie | 1e druk: Amsterdam : Hoogland & van Klaveren, 2005. - (De Kappelman-reeks) - Vertaling van: Belyja noci |
| ISBN | 9789491618994 |
| PPN | 454861265 |
| Genre | psychologische roman |
| Taal | Nederlands |