Fictief reisverslag, waarin via de bezochte wonderlijke landen en volkeren het sociale en politieke leven ten tijde van Swift gehekeld wordt.
Nieuwe vertaling met 10 pagina's noten van het overbekende en fantasierijke reisverslag van de hand van Jonathan Swift (1667-1745) over de reizen van Lemuel Gulliver. Deze bezoekt zowel dwergen in Liliput als reuzen in Brobdingnag, een vliegend eiland en het land van de ethisch hoogstaande paarden die niet weten wat 'liegen' is. Van deze zowel satirische als sprookjesachtige roman zijn al heel wat vertalingen verschenen. Deze vertaling van Paul Syrier (hij zorgde helaas niet voor een inleiding of nawoord) doet de verteltrant van Swift beslist eer aan en is prettig leesbaar.
Nederlands | 9789025321031 | 339 pagina's
| Titel | De reizen van Gulliver |
| Auteur | Jonathan Swift Paul Syrier |
| Secundaire auteur | Paul Syrier |
| Type materiaal | Boek |
| Editie | Vierde, gewijzigde druk; |
| Uitgave | Amsterdam Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2026 |
| Overige gegevens | 339 pagina's - 22 cm |
| Annotatie | Vertaling van: Gulliver's travels. - Oorspronkelijke uitgave: 1726 - 1e druk van deze Nederlandse uitgave: 2004 |
| ISBN | 9789025321031 |
| PPN | 456000526 |
| Taal | Nederlands |
| Onderwerp algemeen | Reisjournalen ; Satiren |