Land van doornen
Boek

Land van doornen (cop. 2004)/ Colleen McCullough ; [vert. uit het Engels Annet Mons]

Na uitgehuwelijkt te zijn aan een verre neef bouwt een jonge vrouw eind 19e eeuw een nieuw leven op in Australië.

Specificaties

Nederlands | 9044311379

Titel Land van doornen
Auteur Colleen McCullough
Secundaire auteur Annet Mons
Type materiaal Boek
Uitgave Vianen [etc.]The House of Books, cop. 2004
Overige gegevens 576 p. - 22 cm
Annotatie Vert. van: The touch - New York [etc.] : Simon & Schuster, 2003
ISBN 9044311379
PPN 267652720
Genre historische roman
Thematrefwoord Vrouwenleven ; Australië; 19e eeuw
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Australie; 19e eeuw

Anderen bekeken ook

Een pad vol wilde bloemen
Boek

Een pad vol wilde bloemen (2014)/ Sarah Harrison, uit het Engels vertaald door Annet Mons

De laatste twee generaties van een Engels geslacht weten, ondanks een geheim uit het verleden dat een schaduw heeft geworpen op ieders leven, nieuwe uitdagingen aan te gaan.

Sarah Harrison
De laatste dans
Boek

De laatste dans ([2014])/ Judith Lennox, uit het Engels vertaald door Hilke Makkink

Een Engels familielandgoed lijkt een donkere schaduw te werpen over het leven van drie generaties in de periode 1917-1974.

Judith Lennox
Het vergeten verhaal van een onwankelbare liefde in oorlogstijd
Boek

Het vergeten verhaal van een onwankelbare liefde in oorlogstijd (2014)/ Charles den Tex & Anneloes Timmerije, redactie: Ad van den Kieboom

Wanneer een gevechtsvlieger bij de Indische Luchtmacht voor een korte missie in Australië is, vallen de Japanners Indië binnen en kan hij niet terug naar zijn vrouw die in Indië wordt geïnterneerd.

Charles den Tex
Het land met de gouden kust
Boek

Het land met de gouden kust (juni 2015)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

In de negentiende eeuw worden twee Ierse geliefden van elkaar gescheiden als hij naar Australië wordt gedeporteerd. Jaren later komen ze elkaar in Nieuw-Zeeland weer tegen.

Sarah Lark
Het familiehuis
Boek

Het familiehuis ([2015])/ Courtney Miller Santo, vertaling [uit het Engels]: Titia Ram

Drie nichtjes, rond de dertig, knappen een oud huis in Memphis op dat een van hen gee§rfd heeft. Alle drie kampen ze met gebeurtenissen uit hun verleden.

Courtney Miller Santo