Keuze uit het dicht- en toneelwerk van de Engelse schrijver (1564-1616) met vertaling.
Een ruime selectie uit het werk van William Shakespeare. De oorspronkelijke teksten gaan vergezeld van een vertaling, waarbij geprobeerd wordt om verschillende vertalers aan het woord te laten. In het geval van Shakespeare zijn dat er veel, zodat contrasterende vertaalstrategieën worden gedemonstreerd: van een bijna woordelijke vertaling in een verheven taalgebruik tot een vrije bewerking. De spanning tussen de oorspronkelijke tekst en de vertaling is in deze bundel daarmee hoger dan we in dit soort bundels gewend zijn. Opmerkelijk is dat ook fragmenten uit het drama werden opgenomen. Instructieve, maar nogal vlakke inleiding, die te weinig aansluiting biedt met de erop volgende selectie. Het boek sluit af met bibliografische annotaties. Inhoudelijk ongewijzigde heruitgave in de reeks 'Wereldpoëzie' van Het Parool.
Nederlands | 9789025000110
Titel | De mooiste gedichten van William Shakespeare |
Uniforme titel | William Shakespeare |
Auteur | William Shakespeare |
Secundaire auteur | Frank Albers |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | [Amsterdam] : Het Parool, [2007] |
Overige gegevens | 209 p - 22 cm |
Annotatie | Rugtitel: William Shakespeare. - Engelse gedichten met daarnaast de Nederlandse vertaling - Oorspr. titel: De mooiste van William Shakespeare. - Tielt : Lannoo ; Amsterdam : Atlas, 2006 |
ISBN | 9789025000110 |
PPN | 305403435 |
Rubriekscode | Engels 873 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Meertalige boeken |
PIM Rubriek | Gedichten en Versjes |
PIM Trefwoord | Shakespeare |