Een lange winter
Boek

Een lange winter (cop. 2007)/ Colm Tóibín, uit het Engels vert. door Anneke Bok en Rob van der Veer

Tijdens een sneeuwstorm verdwijnt de moeder van een boerengezin in de Spaanse Pyreneeën.

Aanwezigheid

Recensie

Vertaling van het langste verhaal uit de bundel 'Mothers and Sons'*, waarin zich tijdens een barre winter in een boerengezin in de Spaanse Pyreneeën een drama afspeelt: wanneer de jongste zoon, Jordi, vertrekt om zijn dienstplicht te vervullen, komt aan het licht dat de moeder aan drankverslaving lijdt. Als de vader een aantal door haar bestelde vaatjes wijn leeggiet, verdwijnt ze na een ruzie spoorloos. Op dezelfde dag breken sneeuwstormen los, zodat zoekpogingen, met hulp van buren en politie, gedoemd zijn te mislukken. De oudste zoon, Miquel, is ten einde raad. Als de vader uit een naburig dorp een jongen ophaalt om als huishoudhulp voor hen te werken, ontstaat tussen Miquel en deze Manolo een aarzelende vriendschap met een onuitgesproken homoseksuele ondertoon. Het metersdikke pak sneeuw zal pas tegen het voorjaar gesmolten zijn, en dan, zegt een buurman, moeten ze opletten of ze gieren zien rondcirkelen: 'Op die manier, zei hij, zul je haar vinden.' Meesterlijke novelle met aangrijpende passages over verlies en onmacht, tegen de achtergrond van het majestueuze Pyreneeënlandschap. Vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789044511390

Titel Een lange winter
Auteur Colm Tóibín
Secundaire auteur Anneke Bok
Type materiaal Boek
Uitgave Breda : De Geus, cop. 2007
Overige gegevens 91 p - 21 cm
Annotatie Vert. van: A long winter. - Verschenen in: Mothers and sons. - London : Picador, cop. 2006
ISBN 9789044511390
PPN 305738232
Thematrefwoord Verdwijningen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Brooklyn [Nederlands]
Boek

Brooklyn [Nederlands] ([2016])/ Colm Tóibín, vertaald uit het Engels door Anneke Bok

In 1952 kan een jonge vrouw in Ierland geen werk vinden en emigreert, net als veel andere jonge Ieren in die tijd, naar Amerika, waar een baan voor haar is geregeld bij een warenhuis.

Colm Tóibín
Nora
Boek

Nora ([2015])/ Colm Tóibín, uit het Engels vertaald door Anneke Bok

Na de dood van haar man voedt een vrouw haar vier kinderen alleen op, wat naast haar baan in een Iers provinciestadje in de jaren zestig van de 20e eeuw een haast onmogelijke opgave lijkt.

Colm Tóibín
Het huis van de namen
Boek

Het huis van de namen ([2017])/ Colm Tóibín, uit het Engels vertaald door Anneke Bok

Klytaimnestra vertelt hoe haar man Agamemnon via de belofte van een huwelijk met Achilles haar en hun dochter Iphigeneia naar Tauris lokt, alleen om de laatste als offer te vermoorden om een gunstige wind voor zijn leger af te dwingen.

Colm Tóibín
Het testament van Maria
Boek

Het testament van Maria (cop. 2013)/ Colm Tóibín, uit het Engels vert. door Anneke Bok

Maria, de moeder van Jezus, blikt als oude vrouw terug op de gebeurtenissen uit haar leven.

Colm Tóibín
De lege familie
Boek

De lege familie (cop.2012)/ Colm Tóibín, vert. uit het Engels door Anneke Bok ; met dank aan Nan Lenders

Verhalen.

Colm Tóibín