Nederlandse vertaling van de niet-bijbelse handschriften, die tussen 1947 en 1962 in de grotten van Qumran bij de Dode Zee werden aangetroffen.
Dit boek bevat de vertaling, verzorgd door medewerkers van het Qumran Instituut van de Rijksuniversiteit Groningen, uit het Hebreeuws, Aramees of Grieks van de niet-bijbelse manuscripten die tussen 1947 en 1962 in elf grotten bij Qumran, bij de noordwestpunt van de Dode Zee, zijn gevonden. De teksten hebben wel betrekking op de oudtestamentische en apocriefe bijbelboeken. Ze zijn op rollen geschreven in de derde eeuw v. Chr. tot in de eerste eeuw na Chr. Na een gedegen inleiding, waarin naast de geschiedenis van de spectaculaire vondst ook de historische en godsdienstige situering van de gemeenschap van Qumran wordt beschreven, volgt een overzicht van alle gevonden documenten. Daarna volgen de eigenlijke teksten, geprint tegen een grijze achtergrond, geordend naar een zevental rubrieken, zoals Wetsregels en orderegels, Poëtische teksten, Liturgische teksten, Exegetische teksten enzovoort. Ook bij deze rubrieken is steeds een heldere, beknopte inleiding geschreven. Een verzorgde, zeer toegankelijke en vooral belangrijke uitgave van de teksten, ook wel de Bibliotheek van Qumran genoemd. Deze nieuwe uitgave bevat belangrijke wijzigingen en vele aanvullingen ten opzichte van de tweedelige editie uit 1994-1995.
Nederlands | 9789025957971
Titel | De rollen van de Dode Zee |
Secundaire auteur | Florentino García Martínez ; Adam van der Woude ; Mladen Popovic |
Type materiaal | Boek |
Editie | 2e herz. en aangevulde dr; |
Uitgave | Kampen : Ten Have, cop. 2007 |
Overige gegevens | 987 p - 24 cm |
Annotatie | 1e dr. Nederlandse uitg. in 2 dl.: Kampen : Kok ; Tielt : Lannoo, 1995 - Met reg |
ISBN | 9789025957971 |
PPN | 30573296X |
Rubriekscode | 220.4 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Dode-Zeerollen |
PIM Rubriek | Religie |
PIM Trefwoord | Dode-Zeerollen |