De informanten
Boek

De informanten (2008)/ Juan Gabriel Vásquez, vert. [uit het Spaans] door Brigitte Coopmans

Tijdens de Tweede Wereldoorlog verkeren de Duitse migranten in Colombia in een precaire situatie.

Aanwezigheid

Recensie

De Colombiaanse schrijver Juan Gabriel Vásquez (1973) behoort tot de belangrijkste representanten van de jongste generatie Latijns-Amerikaanse schrijvers. Dit is de eerste roman van hem die in het Nederlands is vertaald. De verteller is Gabriel Santoro, die in een vergeten episode uit de recente Colombiaanse geschiedenis duikt. Het gaat om de weinig zachtzinnige behandeling van de in Colombia woonachtige Duitsers tijdens de Tweede Wereldoorlog. Op bevel van de Amerikaanse president Roosevelt worden ze allemaal - of ze nu jood zijn of sympathiseren met het naziregime - goed in de gaten gehouden en zo nodig opgesloten. Santoro's vader verkeerde toentertijd in Duitse kringen en blijkt een onschuldige Duitser te hebben aangegeven. Deze ontluisterende ontdekking zet de band met zijn vader in een nieuw perspectief. Vásquez heeft deze twee thema's (de Duitsers in Colombia en de vader-zoonverhouding) op een fraaie manier met elkaar verweven. Hij bewijst dat de Colombiaanse literatuur meer heeft te bieden dan alleen de prachtige romans van García Márquez. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789056722388

Titel De informanten
Auteur Juan Gabriel Vásquez
Secundaire auteur Brigitte Coopmans
Type materiaal Boek
Uitgave Utrecht : Signatuur, 2008
Overige gegevens 287 p - 22 cm
Annotatie Vert. van: Los informantes. - Madrid : Santillana, 2004
ISBN 9789056722388
PPN 310510058
Thematrefwoord Vader-zoon relatie ; Duitse migranten; Colombia; Wereldoorlog II
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Aan het eind van de dag
Boek

Aan het eind van de dag roman ([2016])/ Nelleke Noordervliet

Een ex-minister krijgt van een jonge vrouw de vraag om mee te werken aan haar eigen biografie maar ze heeft goede redenen om bepaalde passages uit haar leven uit het daglicht te houden.

Nelleke Noordervliet