Thuis in de wildernis
Boek

Thuis in de wildernis (cop. 2008)/ Bonnie Leon, [vert. uit het Engels: Marianne van Reenen]

Nadat een brand hun ranch in Australië heeft verwoest, probeert een echtpaar rond 1870 deze met hulp van een louche zakenman weer op te bouwen.

Recensie

Deze historische roman is het derde deel van de Queensland-trilogie, na 'Reis naar Queensland' en 'Liefde voor het land'*. Rebecca, die al drie jaar in Australië woont, heeft met haar gezin ontberingen meegemaakt, waaronder een brand. Om de ranch weer op te kunnen bouwen sluit Daniël, haar man, een lening af bij een louche zakenman. Deze Marshal toont zich veeleisend, manupulatief en wreed. Dankzij hun christelijk geloof en godsvertrouwen (ook bekende elementen in de vorige delen) weet het jonge echtpaar het landgoed te verdedigen. De zelfstandig te lezen roman speelt rond 1870. De strijd biedt de Australische auteur gelegenheid tot veel couleur locale en zicht op de leefwijze van de oorspronkelijke Australische bevolking, de Aboriginals. Hoewel zij al veertien historische romans publiceerde, is deze trilogie haar eerste Nederlandse vertaling. Paperback, kleine druk, ruime marges en interlinie.

Specificaties

Nederlands | 9789033628887

Titel Thuis in de wildernis
Auteur Bonnie Leon
Secundaire auteur Marianne van Reenen
Type materiaal Boek
Uitgave Utrecht : De Banier, cop. 2008
Overige gegevens 347 p - 21 cm
Annotatie Vert. van: The heart of Thornton Creek. - Grand Rapids : Revell, cop. 2005. - (The Queensland chronicles ; b. 3)
ISBN 9789033628887
PPN 309544688
Genre historische roman
Thematrefwoord Australië; 19e eeuw
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Baken van hoop
Boek

Baken van hoop roman ([2016])/ Jody Hedlund, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Om aan haar verleden te ontvluchten, neemt een jonge vrouw een onderwijsbetrekking aan en verhuist ze naar het stadje Eagle Harbor waar ze twee vuurtorenwachters ontmoet.

Jody Hedlund
Een lied in de storm
Boek

Een lied in de storm roman ([2017])/ Jody Hedlund, vertaald [uit het Engels] door Geraldine Damstra

De jeugd en grote liefde van de Brit John Newton (1725-1807), slavenhandelaar, pastoor en schrijver van het lied 'Amazing Grace'.

Jody Hedlund
Terug naar Morningside Manor
Boek

Terug naar Morningside Manor roman ([2017])/ Carrie Turansky, vertaald [uit het Engels] door Marianne Grandia

Rond 1900 verliest een jonge Engelse vrouw haar ouders, moet ze zorgen voor haar jongere zusje en weet ze niet of ze een oude vriend kan vertrouwen.

Carrie Turansky
De dames van Ivy Cottage
Boek

De dames van Ivy Cottage roman ([2018])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Rond 1820 is een jonge vrouw na de dood van haar vader vastbesloten in haar eigen onderhoud te voorzien en daarom begint ze een uitleenbibliotheek; al snel stuit ze op mysterieuze zaken.

Julie Klassen
Het woud van Emberwilde
Boek

Het woud van Emberwilde roman ([2017])/ Sarah Ladd, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Een jonge vrouw verhuist in 1817 naar het landgoed van haar oom en tante, waar ze ontdekt dat de familie in de problemen zit en waar twee mannen om haar hand strijden.

Sarah Ladd