Keuze uit het werk van de Amerikaanse dichter (1938- ) met vertaling.
Charles Simic (geb. 1938) emigreerde in 1954 met zijn familie van Servië naar de Verenigde Staten, waar hij naast bekroond vertaler van Slavische literatuur een gevierd dichter werd: voor zijn bundel The world doesn't end ontving hij de Pulitzer Prize (1990) en in 2007 werd hij benoemd als de nieuwe Poet Laureate van de VS. Voor Hotel slapeloosheid bundelde en vertaalde de Vlaamse dichter Joris Iven een selectie van meer dan veertig gedichten uit Simics oeuvre, vanaf Dismantling the silence (1971) tot The voice at 3.00 a.m. (2003). Naast de vertaalde gedichten vind je steeds, wat kleiner afgedrukt, het Engelse origineel. Verder zorgde Iven ook voor een nawoord, waarin een beeld wordt geschetst van een "displaced person", die zich van Europees buitenbeentje ontwikkelde tot een uitgesproken Amerikaanse dichter. Daarnaast wordt Simic omschreven als een dichter die laveert tussen "het lage en het hoge, het triviale en het serieuze, het frivole en het verhevene, het gewone en het wonderbaarlijke". Een degelijke bloemlezing, die een mooie kennismaking vormt met Simics originele poëzie. In 1993 verscheen een iets andere keuze uit het werk van deze dichter onder de titel 'Een hond met vleugels'.
Engels | 9789079433148
Titel | Hotel Slapeloosheid |
Auteur | Charles Simic |
Secundaire auteur | Joris Iven |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Leuven : P, cop. 2008 |
Overige gegevens | 89 p - 24 cm |
Annotatie | Gedichten in het Engels met daarnaast Nederlandse vertaling - Met bibliogr |
ISBN | 9789079433148 |
PPN | 315867558 |
Rubriekscode | Engels 875 |
Taal | Engels |
Onderwerp algemeen | Meertalige boeken |