Woordenboek voor het in Suriname gangbare Nederlands.
Het Surinaams-Nederlands is een volwaardige variant van het Nederlands. Dit woordenboek beschrijft de woordenschat van het hedendaagse Nederlands in Suriname (en dus zonder de varianten die er in Nederland bestaan). Het geeft niet alleen de betekenis van woorden maar ook de context waarin die gebruikt worden. Er zijn niet enkel geheel 'eigen' zelfstandige naamwoorden (balatazweep), maar ook werkwoorden (sway nemen), uitdrukkingen en tal van woorden die een andere betekenis krijgen ('kloppen' voor 'masturberen'). Het Surinaams-Nederlands heeft bovendien een eigen uitspraak en enkele morfologische eigenschappen die het ABN niet heeft. De auteur legt dat allemaal goed uit in haar inleiding, die jammer genoeg voor leken in veel te wetenschappelijke taal is gesteld. Omschrijvingen zijn voor niet-Surinamers niet altijd helder, bijv. 'aboma = dagwe (sneki)'. Er had ook flink in de leenwoorden uit andere talen moeten worden geschrapt. Jammer is ook dat het woordenboek op zo weinig bronnen steunt: van de beste levende schrijver in deze taal, Rappa, is niet een boek opgenomen. Verder zeer welkom.
Nederlands | 9789049100544
Titel | Prisma woordenboek Surinaams Nederlands |
Uniforme titel | Woordenboek Surinaams Nederlands Surinaams Nederlands |
Auteur | Renata De Bies |
Secundaire auteur | Willy Martin ; Willy Smedts |
Type materiaal | Boek |
Editie | 1e dr; |
Uitgave | Houten : Prisma Woordenboeken en Taaluitgaven, 2009 |
Overige gegevens | 205 p - 22 cm |
Annotatie | Omslagtitel: Woordenboek Surinaams Nederlands - Met bibliogr |
ISBN | 9789049100544 |
PPN | 317177907 |
Rubriekscode | Nederlands dialect 831 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Surinaams-Nederlandse taal; Woordenboeken |
PIM Rubriek | Communicatie |
PIM Trefwoord | Surinaams-Nederlandse taal |