De thuiskomst van Jossel Wasserman
Boek

De thuiskomst van Jossel Wasserman (cop. 2009)/ Edgar Hilsenrath, vert. uit het Duits door Elly Schippers

Een rijke joodse matzefabrikant in Zwitserland vertelt tegen de achtergrond van de dreigende Tweede Wereldoorlog de kleurrijke geschiedenis van zijn jeugd, zijn ouders en voorouders in een Oost-Europese sjtetl.

Aanwezigheid

Recensie

Een roman vol verhalen uit de verdwenen wereld van de Oost-Europese joden. Al in de proloog wordt het naderende einde aangekondigd: de joden worden in vracht- en veetreinen weggereden naar een nog onbekende eindbestemming. En daarmee is dan tevens een einde gekomen aan hun gemeenschappen en hun bestaan. De Duits-joodse schrijver (1926) heeft deze wereld gekend, al was hij dan zelf afkomstig uit Leipzig. Hij heeft zijn Oost-Europese lotgenoten leren kennen in de tijd dat hij zelf naar de Roemeense dodensteden verdreven was en hij heeft zich later intens met hun levensgeschiedenissen beziggehouden. Hij is een boeiend verteller en het is jammer dat in ons land zijn werk niet tot grotere lezerskringen is doorgedrongen. Het is bepaald de moeite waard. De vertaling van Elly Schippers mag geslaagd genoemd worden. Kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789041414359

Titel De thuiskomst van Jossel Wasserman
Auteur Edgar Hilsenrath
Secundaire auteur Elly Schippers
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Anthos, cop. 2009
Overige gegevens 271 p - 23 cm
Annotatie Oorspr. titel: De terugkeer van Jossel Wasserman. - Baarn : Bodoni, cop. 1995 - Vert. van: Jossel Wassermanns Heimkehr. - Köln : Dittrich, 2004. - Oorspr. uitg.: 1992
ISBN 9789041414359
PPN 317695053
Thematrefwoord Jodendom ; Oost-Europa
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Familiestukken
Boek

Familiestukken haar mooiste verhalen ([2017])/ Alice Munro, geselecteerd door Marja Pruis & Greta Le Blansch ; uit het Engels vertaald door Pleuke Boyce en Kathleen Rutten

Een selectie van elf korte verhalen uit het oeuvre van de Canadese Nobelprijswinnares over vrouwen die op een kruispunt in hun leven staan.

Alice Munro
De hemel verslinden
Boek

De hemel verslinden ([2018])/ Paolo Giordano, vertaald [uit het Italiaans] door Mieke Geuzebroek en Pietha de Voogd

Wanneer een jonge Italiaanse vrouw een relatie met een van de buurjongens van haar oma op het Italiaanse platteland krijgt, beginnen zij samen een ecologische leefgemeenschap, maar hun relatie komt onder druk te staan door hun onvervulde kinderwens.

Paolo Giordano
Het leven gaat verder
Boek

Het leven gaat verder roman ([2011])/ Hans Keilson, vert. uit het Duits van Frank Schuitemaker

Hans Keilson
De man van je leven
Boek

De man van je leven roman (cop. 2013)/ Arthur Japin

Een terminaal zieke vrouw zoekt een opvolgster om haar plaats naast haar man in te nemen en stuit op een vrouw die de ex-minnares van haar man blijkt te zijn.

Arthur Japin