Je vindt me aan het einde van de wereld
Boek

Je vindt me aan het einde van de wereld (cop. 2009)/ Nicolas Barreau, vert. [uit het Duits naar de oorspr. Franse uitg.] door Lilian Caris

Een succesvolle, jonge galeriehouder in Parijs, aan vriendinnen geen gebrek, krijgt een vurige liefdesbrief van een hem onbekende vrouw in een literaire stijl uit lang vervlogen tijden.

Recensie

Een succesvolle, jonge galeriehouder in Parijs (aan vriendinnen geen gebrek) krijgt een vurige liefdesbrief van een hem onbekende vrouw in een literaire stijl uit lang vervlogen tijden. Wie is zij? Een uitgebreide briefwisseling in stijl via e-mail volgt. De nodige misverstanden en kluchtige situaties volgen. Vrolijke, ongecompliceerde, romantische ontspanningsroman, zich afspelend op werkelijk bestaande locaties in artistiek en trendy Parijs; elegant taalgebruik. Een merkwaardig genoeg uit het Duits vertaalde tweede roman van de jonge Franse auteur (1980); over een oorspronkelijke Franse uitgave is intussen niets te vinden. Het debuut, 'De vrouw van mijn leven'*, ook in het romantische genre en ook in Parijs spelend, was ook al uit het Duits vertaald. Vrij klein formaat gebonden uitgave; kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789089901040

Titel Je vindt me aan het einde van de wereld
Auteur Nicolas Barreau
Secundaire auteur Lilian Caris
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Arena, cop. 2009
Overige gegevens 283 p - 19 cm
Annotatie Vert. van: Du findest mich am Ende der Welt. - München [etc.] : Thiele, 2008
ISBN 9789089901040
PPN 321094514
Genre romantische verhalen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Enkeltje Ierland
Boek

Enkeltje Ierland dierenarts Lisa krijgt haar droombaan in een idyllisch dorpje, maar hoe gaat ze daar ooit de ware vinden? ([2016])/ Charlotte de Monchy

Charlotte de Monchy
Met liefde gemaakt
Boek

Met liefde gemaakt ([2016])/ Tricia Goyer & Sherry Gore, vertaling [uit het Engels]: D. Beentjes

Lovina Miller, een jonge Amish-vrouw, droomt van haar eigen taartenwinkel.

Tricia Goyer
Hoofd in de wolken
Boek

Hoofd in de wolken (augustus 2016)/ Sarah Morgan, vertaling [uit het Engels]: Marije Kok

Jaren na hun kortstondige huwelijk komt archeologe Brittany haar ex-man Zach weer tegen en ondanks hun verleden blijkt de chemie tussen hen nog niet verdwenen.

Sarah Morgan
De mooiste kerst ooit
Boek

De mooiste kerst ooit (november 2016)/ Sarah Morgan, vertaling [uit het Engels]: Joost Poort

Een gedwongen samenzijn in de dagen voor Kerst creeert tussen een arrogante tv-presentator en een mooie kunstenares die elkaar niet mogen, de dynamiek van een intens spanningsveld.

Sarah Morgan
Speling van het lot
Boek

Speling van het lot (februari 2017)/ Stephanie Laurens, vertaling [uit het Engels] Tasio Ferrand

Angelica Cynster, een Engelse jonge vrouw, wil het hart van een Schotse graaf veroveren, maar hij wil haar alleen trouwen om de duistere plannen van zijn moeder te voorkomen.

Stephanie Laurens