Funshoppen in het Nederlands
Boek

Funshoppen in het Nederlands woordenlijst onnodig Engels (2009)/ Bert-Jaap Koops ... [et al.], met een woord vooraf van Ewoud Sanders

Lijst van hedendaagse Engelse leenwoorden in het Nederlands waarvoor goede Nederlandse equivalenten zijn.

Aanwezigheid

Recensie

Nederlanders gebruiken vaak onnodig Engelse woorden, terwijl er een Nederlands woord voorhanden is. Bevordert 'sale' de omzet in de periode van de uitverkoop? Bereiken bedrijven met hun Engelse kwalificaties het beoogde imago van betrouwbaarheid? Dit boekje geeft een lijst met Engelse woorden met de Nederlandse vertaling of vervanger. In de inleiding gaan de samenstellers in op de motieven bij het misbruik van het Engels en op de vraag of dit verschijnsel van voorbijgaande aard is. Er is bij hen geen sprake van purisme: namen van muziekstijlen (house), eigennamen (Gaygames), merknamen (Cityhopper) en namen van organisaties (World Trade Center) accepteren ze en zijn dus niet opgenomen. Ook algemeen ingeburgerde woorden (baby) laten ze buiten beschouwing. Zeer informatief, met soms zelfspot en ironie, zijn de tekstblokken in de lijst. In het Engels klinkt alles veel mooier en beter ('friendly fire' -vriendelijk vuur- maar hoeveel treffender is het Nederlandse: 'eigen vuur'!). Dit is een nuttig en leerzaam pleidooi voor de vervangers van sommige Engelse woorden. Voor wie van taal houdt.

Specificaties

Nederlands | 9789035135062

Titel Funshoppen in het Nederlands : woordenlijst onnodig Engels
Secundaire auteur Bert-Jaap Koops
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamBakker, 2009
Overige gegevens 153 p - 20 cm
ISBN 9789035135062
PPN 320755274
Rubriekscode Nederlands 835
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Engelse leenwoorden; Nederlandse taal
PIM Rubriek Communicatie
PIM Trefwoord Engelse leenwoorden