Essays van de Tsjechische schrijver (1929- ) over zijn literaire, muzikale en kunstzinnige voorkeuren.
Milan Kundera is in deze veelal korte en persoonlijke essays over leven en kunst op zijn best. Hij weet zonder omhaal tot de kern van het door hem besprokene door te dringen. 'Een ontmoeting' noemt hij dit recente boek (uit 2009, direct en goed vertaald door zijn vaste vertaler Martin de Haan) en hij licht dat vooraf pregnant toe: "... ontmoeting van mijn bespiegelingen en mijn herinneringen; van mijn oude (existentiële en esthetische) thema's en mijn oude liefdes (Rabelais, Janácek, Fellini, Malaparte...)..." Inderdaad komen Kundera's leven, zijn kunstopvattingen, zijn literaire en muzikale voorkeuren en die op het vlak van de beeldende kunst uitvoerig naar voren. Er zullen weinig schrijvers zijn die met zoveel gemak omgaan met de grote namen uit de wereldkunst: van Sartre tot Márquez, van Beethoven tot Xenakis. De grote schilder is voor hem Francis Bacon, die hij als een geestverwant ziet van Samuel Beckett: "In de geschiedenis van de moderne kunst zijn Bacon en Beckett niet degenen die de weg banen; ze sluiten hem af." Dit boek grossiert in dergelijke bijna aforistische formuleringen, vooral de zeer korte stukken over boeken (Dostojevski, Céline, Roth, Bergsson, Bienczyk, Goytisolo, Márquez). Kundera vat met een idee of een observatie in kort bestek een heel boek samen.
Nederlands | 9789026322341
Titel | Een ontmoeting : essays |
Auteur | Milan Kundera |
Secundaire auteur | Martin de Haan |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | AmsterdamAmbo, cop. 2009 |
Overige gegevens | 176 p - 21 cm |
Annotatie | Vert. van: Une rencontre. - Éditions Gallimard, cop. 2009 |
ISBN | 9789026322341 |
PPN | 319022579 |
Rubriekscode | 813 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Romans; Literaire kritiek; Opstellen |
PIM Rubriek | |
PIM Trefwoord | Literaire techniek |