De Britse kunstenares Vanessa Bell haalt herinneringen op aan haar zus, de schrijfster Virginia Woolf.
In de roman vertelt Vanessa Bell, een Engelse kunstenares, over de gecompliceerde relatie met haar zuster, Virginia Woolf (1882-1941), de bekende schrijfster en feministe. Korte scènes in de eerste en in de tweede persoon in de tegenwoordige tijd ontwikkelen zich tot een liefdesbrief aan Virginia, die in 1941 zelfmoord pleegde. De Nederlandse vertaling geeft de sfeer van het boek goed weer. Van de lezer wordt wel doorzettingsvermogen en veel interesse voor de personages gevraagd omdat het onderwerp - de verstoorde maar tegelijkertijd intieme relatie tussen twee zeer creatieve en kwetsbare personen en hun interpretaties van de buitenwereld - gedetailleerd wordt behandeld en er is geen ruimte voor ontspanning. Er zijn veel toespelingen op 'Moments of Being' van Woolf en 'Sketches in Pen and Ink' van Bell. De belangstelling van de schrijfster voor het werk van Virginia Woolf heeft al eerder geresulteerd in de samenwerking met Jane Goldman aan 'The Cambridge Companion to Virginia Woolf'. Het boek bevat een handige lijst van de Dramatis personae toegevoegd door de vertaalster. Gebonden; kleine druk.
Nederlands | 9789047201212
Titel | Vanessa & Virginia |
Uniforme titel | Vanessa en Virginia |
Auteur | Susan Sellers |
Secundaire auteur | Lucie van Rooijen |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Artemis & co, cop. 2009 |
Overige gegevens | 239 p - 21 cm |
Annotatie | Vert. van: Vanessa and Virginia. - Ullapool : Two Ravens, cop. 2008 |
ISBN | 9789047201212 |
PPN | 320321150 |
Genre | biografie |
Thematrefwoord | Woolf, Virginia |
Taal | Nederlands |
In het Glasgow van de jaren tachtig probeert de jongste zoon van een gebroken en straatarm gezin voor zijn alcoholistische moeder te zorgen, terwijl hij zelf met zijn identiteit worstelt.
In een toekomstige wereld probeert een op zonne-energie werkende 'kunstmatige vriendin' een ziek meisje te redden, waarbij ze haar plichtsbesef ver doorvoert en de wereld om haar heen niet altijd goed interpreteert.