De engel op mijn schouder
Boek

De engel op mijn schouder roman (2009)/ Penelope J. Holt, [vert. uit het Engels: Harry Naus ; red.: Vitataal]

Nadat een overlevende van de Holocaust zijn memoires als Pools-joodse puber in Auschwitz heeft gepubliceerd, raakt zijn leven danig ontregeld door de nasleep ervan.

Recensie

Als een Holocaustoverlevende in Amerika zijn memoires als Pools-joodse puber in Auschwitz publiceert, raakt zijn leven ontregeld door de nasleep. Gebaseerd op een ware gebeurtenis in de Oprah Winfreyshow: toen men ontdekte dat het verhaal over een meisje dat hem hielp overleven en met wie hij later in Amerika getrouwd zou zijn, niet klopte, viel iedereen over hem heen. Niet chronologisch opgebouwd: tijdsprongen van concentratiekampperiodes naar het leven van de oude man, bij wie het vertelperspectief ligt. Korte zinnen met eenvoudig taalgebruik en clichés. Het in aanleg aangrijpende verhaal wordt zonder sentiment verteld, waardoor de wreedheden verteerbaar zijn. Behalve de protagonist zijn alle verhaalfiguren 'flat characters'. Gesitueerd in Auschwitz en Florida. Er is een aantal onderliggende thema's: liefde als levensbasis, zoeken naar de betekenis van een leven als jood in nazitijd. En de vraag in hoeverre fictieve elementen gemengd mogen worden met als feiten gepresenteerde gebeurtenissen. Adequate vertaling. Het boek past in de oplevende belangstelling voor de Holocaust. Paperback met normale druk en ruime interlinie.

Specificaties

Nederlands | 9789045309460

Titel De engel op mijn schouder : roman
Auteur Penelope J. Holt
Secundaire auteur Harry Naus
Type materiaal Boek
Editie 2e dr;
Uitgave Rotterdam : BBNC Uitgevers, 2009
Overige gegevens 222 p - 22 cm
Annotatie Gebaseerd op het liefdesverhaal van Herman Rosenblat - Vert. van: The apple. - Cop. 2009
ISBN 9789045309460
PPN 320611663
Genre oorlogsroman - romantische verhalen - psychologische roman
Thematrefwoord Auschwitz (concentratiekamp) ; Jodenvervolging ; Liefde
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
De man van Tsinegolde
Boek

De man van Tsinegolde roman (cop. 2013)/ Alexandra Terlouw-van Hulst

De komst van joodse onderduikers in de Tweede Wereldoorlog verandert veel in een half-joods gezin.

Alexandra Terlouw-van Hulst
De kozakkentuin
Boek

De kozakkentuin ([2015])/ Jan Brokken

De Duits-Baltische jurist en diplomaat Alexander von Wrangel (1833-1915) doet verslag van zijn jarenlange vriendschap met de schrijver Dostojevski.

Jan Brokken
Hildegard
Boek

Hildegard ([2016])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Hildegard probeert na de verschrikkingen van twee oorlogen haar leven weer op te pakken nadat ze, behalve haar dochtertje, alles heeft verloren.

Irma Joubert
Hier ligt mijn hart
Boek

Hier ligt mijn hart roman (2017)/ José Lourens

Vlak voor het uitbreken van de Tweede Wereldoorlog neemt een jonge vrouw het pension van haar grootmoeder in de Achterhoek over, maar ze vraagt zich af of dit haar roeping is.

José Lourens