Het eiland onder de zee
Boek

Het eiland onder de zee (cop. 2010)/ Isabel Allende, [vert. uit het Spaans door Rikkie Degenaar]

In de roerige periode 1780-1812 wordt een knappe slavin door een Franse plantage-eigenaar op het huidige Haïti uitgebuit, misbruikt en van een kind beroofd, maar vervult niettemin toegewijd de moederrol voor diens wettige zoon.

Specificaties

Nederlands | 9789028423404

Titel Het eiland onder de zee
Auteur Isabel Allende
Secundaire auteur Rikkie Degenaar
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Wereldbibliotheek, cop. 2010
Overige gegevens 447 p - 23 cm
Annotatie Vert. van: La isla bajo el mar. - Barcelona : Plaza & Janés, 2009
ISBN 9789028423404
PPN 322867479
Genre historische roman
Thematrefwoord Slavernij
Taal Nederlands
Onderwerp algemeen Slavernij

Anderen bekeken ook

De Japanse minnaar
Boek

De Japanse minnaar ([2015])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Henk van den Heuvel

In 1939 wordt een klein meisje door haar ouders vanuit Polen naar Amerika gestuurd; samen met haar neefje en de zoon van de Japanse tuinman vormt ze een hecht groepje.

Isabel Allende
De winter voorbij
Boek

De winter voorbij ([2018])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Een auto-ongeluk in New York brengt de levens van een Chileense vrouw, een Amerikaanse man en een illegale Gualtemalteekse kinderoppas in een stroomversnelling.

Isabel Allende
Bloemblad van zee
Boek

Bloemblad van zee ([2020])/ Isabel Allende, vertaald uit het Spaans door Rikkie Degenaar

Twee jonge Spanjaarden ontvluchten Spanje vanwege de Burgeroorlog en bouwen in Chili een nieuw leven op.

Isabel Allende
De verloren familie
Boek

De verloren familie hij overleefde de Tweede Wereldoorlog, maar de herinneringen aan zijn verloren familie laten zich niet verdringen... ([2017])/ Jenna Blum, vertaling [uit het Engels]: Carolien Metaal

Een Duits-joodse man, die in de oorlog zijn vrouw en kinderen heeft verloren, probeert in Amerika een nieuwe start te maken, met een nieuwe vrouw en dochter.

Jenna Blum
De grote stilte
Boek

De grote stilte ([2015])/ John Boyne, vertaling [uit het Engels]: Lucie van Rooijen

Een Ierse jongeman studeert na zijn seminarietijd af in Rome en belandt daarna in een steeds groter wordend isolement door een snel veranderende samenleving en schandalen binnen de rooms-katholieke kerk.

John Boyne