Avondtij
Boek

Avondtij (cop. 2010)/ Cindy Martinusen, [vert. uit het Engels: Joanne Goosen]

Als haar hartsvriendin niet lang meer te leven heeft, gaat een jonge vrouw op zoek naar de grote liefde van de vrouw, zodat zij hem nog eenmaal kan ontmoeten.

Recensie

Twee Amerikaanse hartsvriendinnen, Carrie en Lauren, verblijven in 1989 in een Italiaans kustdorpje. Als Carrie de mysterieuze Graham ontmoet, worden ze verliefd op elkaar, maar Graham verlaat haar volkomen onverwacht. Veertien jaar later is Carrie gelukkig getrouwd met Jason en ze heeft een zoontje van zeven, Eddie. Wanneer blijkt dat Carrie ongeneeslijk ziek is, gaat Lauren op zoek naar Graham zodat Carrie hem nog eenmaal kan zien. Graham zwerft sinds jaar en dag met zijn boot rond de wereld, ongelukkig door wat hem als klein jongetje is overkomen. Boeiende en goed geschreven christelijke roman, waarin liefde en vergiffenis thema¿s zijn en waarin tevens enige spanning zit. Verteld vanuit het perspectief van verschillende personen, met sprongen heen en weer in de tijd. Verschijnt in de serie ¿Redrose roman¿, een serie eigentijdse christelijke romans gericht op vrouwen. Van de Amerikaanse schrijfster (1970) verschenen eerder enkele romans in het Nederlands, waaronder ¿Gebroken blauw¿ en ¿Valse waarheid¿. www.cindycoloma.com. Paperback, kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789059775138

Titel Avondtij
Auteur Cindy Martinusen
Secundaire auteur Joanne Goosen
Type materiaal Boek
Uitgave Kampen : Kok Omniboek, cop. 2010
Overige gegevens 314 p - 21 cm
Annotatie Vert. van: Eventide. - Nashville : Westbow Press, cop. 2006
ISBN 9789059775138
PPN 320535134
Genre familieroman - protestants milieu
Taal Nederlands

Relaties/Serie

Redrose roman
Boek

Redrose roman (2006-...)

vol.
Uitgeleend
Nederlands

Anderen bekeken ook

Dochterlief
Boek

Dochterlief roman ([2014])/ Deborah Raney, vertaald [uit het Engels] door Jaap Slingerland

Tijdens het openingsweekend van hun bed & breakfast komt onverwacht de jongste dochter van een echtpaar na een relatiebreuk haar kamer opeisen.

Deborah Raney
Een tuin bij de zee
Boek

Een tuin bij de zee (2014)/ Marcia Willett, uit het Engels vertaald door Ans van der Graaff

Een jonge kunstenares die een prijs voor haar botanische schilderijen heeft gewonnen, gaat logeren bij de weduwe en familie van de schilder naar wie de prijs vernoemd is. Lang verborgen gebleven familiegeheimen komen geleidelijk uit en zorgen voor verrassingen.

Marcia Willett
Vrij als water
Boek

Vrij als water roman (2015)/ Charles Martin, vertaald [uit het Engels] door Mieke Prins

Een man die wel vaart bij zijn lucratieve ondernemingen komt in aanraking met de mensen die de dupe zijn van zijn keuzes.

Charles Martin
Droomwens
Boek

Droomwens roman ([2016])/ Deborah Raney, vertaald [uit het Engels] door Esther Visser-den Hertog

Als het niet lukt om zwanger te worden, gaat een jonge vrouw in een vrouwenopvanghuis werken; een beslissing die grote gevolgen heeft voor haar en haar man.

Deborah Raney
Het huis op de kliffen
Boek

Het huis op de kliffen twee zussen worden uit elkaar gedreven door een verraad dat generatieslang doorwerkt ([2017])/ Liz Fenwick, vertaling [uit het Engels]: Monique Eggermont

De tweelingzussen Adele en Amelia uit Cornwall nemen tijdens de Tweede Wereldoorlog een dramatisch besluit dat generaties later nog gevolgen heeft voor hun familie.

Liz Fenwick