Sorry
Boek

Sorry literaire thriller (cop. 2010)/ Zoran Drvenkar, vert. [uit het Duits] door Henk Schreuder

Vier jonge mensen, die namens hun klanten excuses aanbieden, krijgen opdracht een dode vrouw te begraven.

Recensie

Vier jonge mensen ontdekken een gat in de markt: ze bieden namens klanten die het zelf niet durven/willen, excuses aan. Een klant stuurt hen naar een appartement waar ze een dode vrouw aantreffen, de klant eist dat ze de vrouw begraven. Dat is het begin van een vreselijke nachtmerrie. Elk hoofdstuk wordt verteld vanuit een van de personages, het kost daardoor enige moeite voor je weet wie het is. Deze thriller gaat steeds weer een volkomen andere richting uit waardoor de lezer op nieuwe (dwaal)sporen wordt gezet. Het idee heeft iets weg van Stieg Larsson: als je denkt dat alles is opgelost, komen er nieuwe ontwikkelingen. Je moet er even inkomen, maar dan is het verhaal bijzonder spannend en bij tijden zeer schokkend. Goede karaktertekeningen en bijzonder realistisch. Paperback, vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789029572125

Titel Sorry : literaire thriller
Auteur Zoran Drvenkar
Secundaire auteur Henk Schreuder
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam [etc.] : De Arbeiderspers, cop. 2010
Overige gegevens 384 p - 22 cm
Annotatie Vert. van: Sorry. - Berlijn : Ullstein, cop. 2009
ISBN 9789029572125
PPN 322860539
Genre thriller
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De keerzijde
Boek

De keerzijde een miljardair vertrouwt Harry Bosch zijn grootste geheim toe ([2017])/ Michael Connelly, vertaling [uit het Engels]: David Orthel en Ans van der Graaff

Harry Bosch krijgt te maken met een serieverkrachter, maar hij heeft ook nog een andere zaak op te lossen.

Michael Connelly
De blinde vlek
Boek

De blinde vlek (2014)/ Julie Hastrup, vertaald [uit het Deens] door Lammie Post-Oostenbrink

Een vrouwelijke rechercheur moet in Kopenhagen de moord op een maatschappelijk werkster onderzoeken en is gedwongen daardoor de zaak van een serieverkrachter aan een collega over te laten.

Julie Hastrup
Sterf twee keer
Boek

Sterf twee keer ([2014])/ Tess Gerritsen, vertaling uit het Engels: Els Franci-Ekeler

Rechercheur Rizzoli en forensisch onderzoekster Isles ontdekken een verband tussen de moord op een taxidermist in Boston en een tragedie rond een aantal toeristen in Botswana zes jaar eerder.

Tess Gerritsen
Dagen van liefde
Boek

Dagen van liefde (cop. 2013)/ Catherine Cookson, [vert. uit het Engels: Mieke Vastbinder]

Met haar intellect en gevoel voor stand moet een vrouw toezien hoe het lot van haar kinderen steeds meer verstrengeld raakt met dat van kinderen uit een achterbuurt.

Catherine Cookson
Nora's verdwijning
Boek

Nora's verdwijning ([2014])/ Liza Marklund, uit het Zweeds vertaald door Wendy Prins

In een buitenwijk van Stockholm wordt een politicus en zakenman gemarteld en bewusteloos aangetroffen. Onderzoeksjournaliste Annika Bengtzon verdiept zich in de zaak.

Liza Marklund