Metrische vertaling van het Oud-Griekse epos over de wrok van Achilles, de grootste Griekse held, tegen Agamemnon, die zijn geliefde slavin heeft afgenomen.
In een vuistdik, verzorgd uitgegeven boek is een nieuwe vertaling verschenen van de Ilias van de Griekse epische dichter Homerus (8ste eeuw v. Chr.). De Ilias gaat over de wrok van Achilles, de grootste Griekse held, tegen Agamemnon, die zijn geliefde slavin heeft afgenomen. Uit boosheid trekt hij zich terug uit de strijd in het laatste oorlogsjaar van de Grieken tegen Troje. Als zijn beste vriend Patrokles sterft, keert Achilles weer terug in de strijd en wreekt hem door de grootste Trojaanse held, Hektor, te doden. Het boek eindigt met de teruggave van het lichaam van Hektor aan diens vader Priamus. De fraaie vertaling door de dichter en vertaler Patrick Lateur is in versvorm: in vijfvoetige, niet-rijmende jamben. Hoewel veel moderner van taal dan b.v. de prozavertaling van Schwartz (1982) leest hij daardoor wel moeilijker. Bij langzaam en aandachtig lezen heeft de vertaling een poëtische kracht. Met verklarende aantekeningen, register en kort nawoord.
Nederlands | 9789025367329
Titel | Ilias : wrok in Troje |
Auteur | Homerus |
Secundaire auteur | Patrick Lateur |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Athenaeum-Polak & Van Gennep, 2010 |
Overige gegevens | 827 p - 23 cm |
Annotatie | Vert. van: Ilias |
ISBN | 9789025367329 |
PPN | 322869846 |
Rubriekscode | Grieks 872 |
Taal | Nederlands |
PIM Rubriek | Sprookjes en Volksverhalen |
PIM Trefwoord | Heldendichten |