Het in 2008 verschenen woordenboek Nederlands-Roemeens* heeft nu zijn pendant gekregen in de nog noodzakelijker uitgave Roemeens-Nederlands. Samensteller ervan is Jan Willem Bos, bekend vanwege zijn vertalingen van Roemeense literatuur in het Nederlands. Zijn woordenboek, dat ongeveer veertigduizend lemma's bevat, is zeer up to date: naasst de 'standaardwoorden' veel hedendaagse uitdrukkingen en terminologie die typerend is voor de huidige, postcommunistische maatschappij en cultuur. Ook 'vieze' worden, die in de Roemeense verklarende woordenboeken meestal ontbreken, worden niet geschuwd. Het woordenboek is een onmisbaar hulpmiddel voor wie zich als Nederlander bezig houdt met het Roemeens. De uitvoering en vormgeving zijn boven alle lof verheven, zoals we dat inmiddels gewend zijn van uitgeverij Pegasus, die een naam te verliezen heeft met haar uitgebreide woordenboeken van Oost-Europese talen.
Nederlands | 9789061433408
Titel | Woordenboek Roemeens-Nederlands = Dictionar român-neerlandez |
Uniforme titel | Dictionar român-neerlandez |
Auteur | Jan Willem Bos |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Pegasus, 2010 |
Overige gegevens | XVII, 600 p - 25 cm |
ISBN | 9789061433408 |
PPN | 318772035 |
Rubriekscode | Roemeens 831 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Roemeense taal; Woordenboeken |
PIM Rubriek | Communicatie |
PIM Trefwoord | Roemeense taal |