Slapeloos
Boek

Slapeloos (cop. 2010)/ Jon Fosse, [uit het Noors vert. door Marianne Molenaar]

Twee jongeren zoeken in een Noorse kustplaats naar onderdak.

Recensie

Deze Noorse auteur schrijft toneelstukken, poëzie en proza. Dit is zijn tweede prozawerk dat in het Nederlands is verschenen. Door eenvoudige bewoordingen en in elkaar overlopende zinnen, en een minimum aan leestekens roept het lezen van deze novelle de associatie op van kijken naar een toneelstuk. We zien de hoofdpersonen Asle en Alida, twee 17-jarigen, die door de straten van de Noorse kustplaats Bergen zwerven, op zoek naar onderdak. Overal worden ze afgewezen, waarschijnlijk omdat Alida minderjarig en hoogzwanger is (ze doen denken aan Jozef en Maria). In droomtoestanden komen hun eigen verdwenen ouders tot leven: Asle is wees en Alida is een ongewenst kind, die haar vader voor het laatst zag toen ze drie was. De twee hebben elkaar ontmoet op een bruiloft, waar Alida zich door Asles vioolspel liet betoveren. Tussendoor vertelt de Noorse auteur (1959) hoe ze dakloos werden door uit een onmogelijk bestaan te vluchten. Een kort, aangrijpend verhaal over geboorte en dood, zorg en gemis: thema's die de auteur steeds opnieuw bezighouden. Verzorgde dunne paperback, vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789028423497

Titel Slapeloos
Auteur Jon Fosse
Secundaire auteur Marianne Molenaar
Type materiaal Boek
Uitgave AmsterdamWereldbibliotheek, cop. 2010
Overige gegevens 79 p - 20 cm
Annotatie Vert. van: Andvake. - Oslo : Det Norske Samlaget, 2007
ISBN 9789028423497
PPN 325812977
Thematrefwoord Dak- en thuislozen
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Een schitterend wit
Boek

Een schitterend wit een vertelling (2023)/ Jon Fosse, vertaald uit het Noors door Marianne Molenaar

Een man rijdt in zijn auto zonder te weten waar hij heen gaat, slaat linksaf en rechtsaf en komt vast te zitten. Het wordt donker en begint te sneeuwen. In plaats van hulp te halen, loopt hij een pad in het bos af, wetend dat het dwaas is om te doen.

Jon Fosse
Kruispunt
Boek

Kruispunt (september 2021)/ Jonathan Franzen, vertaald [uit het Engels] door Peter Abelsen

Chicago, 1971. Het gezin van hulpprediker Russ Hildebrand bereidt zich voor op het kerstfeest en zowel de ouders als de kinderen staan voor belangrijke keuzes die hun leven ingrijpend zullen veranderen.

Jonathan Franzen
Ik kom hier nog op terug
Boek

Ik kom hier nog op terug roman ([2023])/ Rob van Essen

Een journalist uit Amsterdam wordt uitgenodigd door een oud-studiegenoot om langs te komen in Los Angeles. Daar krijgt hij de kans om terug te reizen in de tijd om fouten uit het verleden te herstellen.

Rob van Essen
Luister
Boek

Luister (2024)/ Sacha Bronwasser

Een Nederlandse vrouw die in 1989 op 20-jarige leeftijd naar Parijs vertrok om daar als au pair te werken, probeert na de gewelddadige aanslagen in Parijs in november 2015 haar eigen geschiedenis te reconstrueren.

Sacha Bronwasser
Ik ben er niet
Boek

Ik ben er niet (december 2020)/ Lize Spit

De wereld van een jonge vrouw in Brussel stort in wanneer haar vriend een psychiatrische stoornis krijgt.

Lize Spit