De dans van de tijger
Boek

De dans van de tijger (cop. 2010)/ Sarita Mandanna, [vert. uit het Engels: Mechteld Jansen]

Het leven van een vrouw in het 19e eeuwse India wordt bepaald door een onmogelijke liefde.

Recensie

India 1878: Devi Nachimanda wordt geboren. Ze groeit op met de verlegen weesjongen Devanna die later verliefd op haar wordt, een onbeantwoorde liefde want Devi wil trouwen met de tijgerdoder Machu. Als Devanna in een dronken bui Devi verkracht, moet ze volgens de traditie met hem trouwen, maar haar grote liefde blijft Machu. Uit de verkrachting komt een zoon voort die opgroeit met de inmiddels wees geworden zoon van Machu. Beide jongens zijn totaal verschillend wat in de loop van de tijd tot grotere spanningen leidt. Voor hoofdpersoon Devi staat steeds het motto 'Vecht voor je geluk' centraal. Een familieverhaal dat zich grotendeels afspeelt op de koffieplantage in het heuvelachtige zuiden van India gedurende de periode 1878-1936. De culturele tradities van de bevolking, maar ook de flora en de fauna van het gebied geven extra kleur aan het verhaal. Daarnaast worden ook politieke gebeurtenissen beschreven zoals de strijd tegen de Afghanen en de opkomst van Hitler. Een mooi romandebuut van de Indiase schrijfster. Gebonden uitgave, kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789032511784

Titel De dans van de tijger
Auteur Sarita Mandanna
Secundaire auteur Mechteld Jansen
Type materiaal Boek
Uitgave Baarn : De Kern, cop. 2010
Overige gegevens 526 p - 23 cm
Annotatie Vert. van: Tiger Hills. - London : Weidenfeld & Nicolson, 2010
ISBN 9789032511784
PPN 328237787
Genre historische roman
Thematrefwoord Klassenverschillen ; India; 19e eeuw
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Het zwarte goud
Boek

Het zwarte goud (april 2017)/ Leila Meacham, vertaling [uit het Engels] Mechteld Jansen

De levens van een dochter van een rijke veeboer en een boerenknecht raken vervlochten tussen de ranches en olievelden van Texas, in de veranderde wereld van begin 20e eeuw.

Leila Meacham
Somerset
Boek

Somerset (juni 2014)/ Leila Meacham, vertaling [uit het Engels] Annemarie Verbeek

Drie pioniers besluiten in 1835 vanuit South Carolina naar Texas te trekken om daar een nieuw bestaan op te bouwen. Wordt vervolgd in 'Rozen'.

Leila Meacham
Het huis op de kliffen
Boek

Het huis op de kliffen twee zussen worden uit elkaar gedreven door een verraad dat generatieslang doorwerkt ([2017])/ Liz Fenwick, vertaling [uit het Engels]: Monique Eggermont

De tweelingzussen Adele en Amelia uit Cornwall nemen tijdens de Tweede Wereldoorlog een dramatisch besluit dat generaties later nog gevolgen heeft voor hun familie.

Liz Fenwick
De baai van de flamingo's
Boek

De baai van de flamingo's (februari 2015)/ Sofia Caspari, vertaling [uit het Duits] Jan Smit

Tweede deel van de Argentinie-saga, waarin drie families centraal staan die elk van Duitsland naar Argentinie emigreren. Vervolg op 'In het land van de koraalboom'.

Sofia Caspari
Een nieuwe wereld
Boek

Een nieuwe wereld (augustus 2017)/ Sarah Lark, vertaling [uit het Duits] Jolanda te Lindert

Na het verlies van hun ouders in de Tweede Wereldoorlog komen twee Poolse zusjes in een opvangkamp terecht, van daaruit gaat een van hen mee op transport naar Nieuw-Zeeland, waar een familie haar opvangt en er hoop gloort.

Sarah Lark