De vrouw van de ketter
Boek

De vrouw van de ketter (cop. 2010)/ Barbara Büchner, vert. [uit het Duits] door Liesbeth Goedbloed

Door de meedogenloze vervolging van de protestanten door de Salzburger vorstbisschop verandert het leven van een bergboer en zijn echtgenote in de 18e eeuw dramatisch.

Recensie

Twee eeuwen na de Reformatie was er in Oostenrijk voor de volgelingen van Luther geen ruimte om hun geloof te belijden. In deze historische roman geeft de Oostenrijkse auteur (1950) een indringend beeld van de onderdrukking van Oostenrijkse lutheranen door de rooms-katholieke kerk. In het jaar 1731 werd Oostenrijk door aartsbisschop Firmian gezuiverd van alle ketters. Na allerlei intriges en zelfs martelingen werden ze het land uitgezet. Hierbij werden kinderen bij hun 'duivelse' ouders weggehaald om te worden heropgevoed. Büchner heeft dit historische gegeven uitgewerkt en ingekleurd tot een vlotte roman, waarin de personages uit beide kampen tot leven komen: sympathieke boeren uit het hoogland die vreedzaam opkomen voor hun godsdienstvrijheid, en drankzuchtige pastoors en corrupte geestelijken die uit machtshonger hun toevlucht zoeken tot bedrog en geweld. Het verhaal leest plezierig, is goed gedocumenteerd en geeft stof tot nadenken. Maar Büchner is te vooringenomen in haar oordeel. Dat is een minpunt, want de roman is verworden tot een karikatuur. Paperback met vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789033629785

Titel De vrouw van de ketter
Auteur Barbara Büchner Liesbeth Goedbloed
Secundaire auteur Liesbeth Goedbloed
Type materiaal Boek
Uitgave [Apeldoorn] De Banier, cop. 2010
Overige gegevens 416 p - 21 cm
Annotatie Vert. van: Die Frau des Ketzers. - Moers : Brendow, cop. 2007
ISBN 9789033629785
PPN 329500074
Genre historische roman
Thematrefwoord Oostenrijk; 18e eeuw
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Waar moed vereist is
Boek

Waar moed vereist is ([2015])/ Janette Oke & Laurel Oke Logan, vertaling [uit het Engels]: Richard Kettmann

Begin 20e eeuw wordt een jonge vrouw onderwijzeres in het ruige berggebied van West-Canada.

Janette Oke Laurel Oke Logan ; Richard Kettmann
Volg mij voorbij de bomen
Boek

Volg mij voorbij de bomen roman ([2016])/ Lori Benton, vertaald [uit het Engels] door Esther Visser

Een rouwende vader ruilt in een opwelling zijn pasgeboren dode zoontje met de helft van een indiaanse tweeling; niemand heeft dat in de gaten en het blijft geheim totdat de broers onverwacht oog in oog met elkaar komen te staan.

Lori Benton Esther Visser
Een man van zijn woord
Boek

Een man van zijn woord roman ([2017])/ Kim Vogel Sawyer, vertaling [uit het Engels] Lia van Aken

Kim Vogel Sawyer Lia Aken, van
De dames van Ivy Cottage
Boek

De dames van Ivy Cottage roman ([2018])/ Julie Klassen, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Rond 1820 is een jonge vrouw na de dood van haar vader vastbesloten in haar eigen onderhoud te voorzien en daarom begint ze een uitleenbibliotheek; al snel stuit ze op mysterieuze zaken.

Julie Klassen Lia Aken, van
Het woud van Emberwilde
Boek

Het woud van Emberwilde roman ([2017])/ Sarah Ladd, vertaald [uit het Engels] door Lia van Aken

Een jonge vrouw verhuist in 1817 naar het landgoed van haar oom en tante, waar ze ontdekt dat de familie in de problemen zit en waar twee mannen om haar hand strijden.

Sarah Ladd Lia Aken, van