De kus van Esau
Boek

De kus van Esau (cop. 2010)/ Meir Shalev, vert. uit het Hebreeuws door Ruben Verhasselt

De wederwaardigheden van een joodse bakkersfamilie in Palestina in de eerste helft van de 20e eeuw.

Recensie

Deze roman speelt zich af in Palestina in de eerste helft van de 20e eeuw. Centraal staat een joodse familie van bakkers. De leden ervan dragen namen die sterk herinneren aan overeenkomstige figuren uit het Oude Testament. De ouders: Abraham en Sara; de zonen, een tweeling: Esau en Jacob. Net als in de bijbel verlaat Esau het ouderlijk huis; hij laat de bakkerij over aan Jacob. Hij emigreert naar Amerika en wordt een bekend schrijver. In de roman is hij als vijftiger terug in Israël omdat zijn vader stervende is. In een uitgebreid verslag aan een geliefde in Amerika verhaalt Esau over zijn familie, de afkomst, de geschiedenis en de tegenstellingen, waarbij het bakkersbedrijf een belangrijke rol speelt. Daarnaast zijn er de talloze verhalen over het dorp waar de bakkerij is gevestigd en de mensen die er wonen. Alles is zeer uitvoerig beschreven, maar zo kunstig en springerig dat men enig geduld moet hebben om de draad goed vast te houden. Niet alles is daarbij even functioneel. Het boek is eigenlijk een mozaïek van verhalen, over hevige mensen en situaties, vaak meesterlijk beschreven. Paperback; kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789041414724

Titel De kus van Esau
Auteur Meir Shalev
Secundaire auteur Ruben Verhasselt
Type materiaal Boek
Uitgave Amsterdam : Anthos, cop. 2010
Overige gegevens 448 p - 20 cm
Annotatie Oorspr. Nederlandse uitg.: Amsterdam : Arena, 1992 - Vert. van: Esav. - Tel Aviv : Am Oved, 1991
ISBN 9789041414724
PPN 327696206
Thematrefwoord Tweelingen ; Palestina
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Een geweer, een koe, een boom en een vrouw
Boek

Een geweer, een koe, een boom en een vrouw ([2014])/ Meir Shalev, vertaald uit het Hebreeuws door Ruben Verhasselt

Een godsdienstlerares in Israël vertelt de geschiedenis van haar familie en die van het pioniersdorp waarin ze woont. Haar opa speelt hierin een prominente rol als pionier, natuurliefhebber en wikker en beschikker over leven en dood.

Meir Shalev
Mazzel tov
Boek

Mazzel tov mijn leven als werkstudente bij een orthodox-joodse familie ([2017])/ Margot Vanderstraeten

Een werkstudente geeft jarenlang bijles aan kinderen uit een orthodox-joods gezin in Antwerpen en bezoekt hen jaren later in Israel en de Verenigde Staten.

Margot Vanderstraeten
Het zat zo
Boek

Het zat zo een zowel grappig als triest, waargebeurd, maar ongelooflijk verhaal dat heeft plaatsgevonden in Oekraïne, Palestina, Israël en de Verenigde Staten, over mijn grootmoeders stofzuiger en zijn reis van Los Angeles naar de Vlakte van Jizreël (cop. 2010)/ Meir Shalev, vert. uit het Hebreeuws door Ruben Verhasselt

Autobiografisch relaas over de familie van de Israëlische schrijver (1948- ).

Meir Shalev
Een duif en een jongen
Boek

Een duif en een jongen (2013)/ Meir Shalev, vert. uit het Hebreeuws door Ruben Verhasselt

Het leven van een Israëlische toeristengids, gespecialiseerd in het rondleiden van vogelaars, verweven met de onthutsende verwikkelingen in zijn familie

Meir Shalev
Kolja
Boek

Kolja roman ([2017])/ Arthur Japin

Een man reist in 1893 naar Sint-Petersburg om zijn vriend bij te staan bij de dood van diens broer, de componist Peter Iljitsj Tsjaikovski, maar ontdekt dat er misschien meer aan de hand is dan een dodelijk geval van cholera.

Arthur Japin