Ik mooi praten
Boek

Ik mooi praten (2010)/ David Sedaris, vert. uit het Engels door Irving Pardoen

Herinneringen van een Amerikaanse schrijver aan zijn bizarre, maar innemende familie en over zijn verblijf in Parijs waar hij hilarische pogingen doet om de Franse taal machtig te worden.

Recensie

In deze tweede vertaalde verhalenbundel van de Amerikaanse schrijver (1962) spelen hijzelf en zijn prettig gestoorde familie weer een belangrijke rol. Sedaris schrijft over zijn anti-lispellessen en over zijn gitaarlessen van de lilliputter meneer Mancini, die beide eindigen in een fiasco. Hij beschrijft Haantje, zijn hasjrokende jongste broer die zijn vader liefkozend met eikel en motherfucker aanspreekt; zijn moeder die een puppy in een braadslede in de warme oven weet te reanimeren, en zijn zus Amy die haar geld graag besteedt aan namaakbochels, opgeplakte huidziekten en broeken met dikke namaakbillen. Ook Parijs, waar Sedaris een gedeelte van het jaar met zijn vriend woont, speelt een belangrijke rol. Over zijn pogingen (zie titel) om Frans te spreken: 'Bennen dat de gedachten van koeien?' vroeg ik de slager, wijzend op de in zijn etalage tentoongestelde kalfshersenen.' Originele, goed geschreven en grappige verhalen over de absurde en bizarre dingen des levens waarvoor Sedaris een feilloos gevoel heeft. Sedaris behoort tot de 'McSweeney's gang', een groep schrijvers rond het speelse literaire tijdschift 'McSweeney's' van auteur Dave Eggers. Zijn verhalenbundels werden in de V.S. bestsellers. Paperback; kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789048806423

Titel Ik mooi praten
Uniforme titel Ik ooit mooi praten
Auteur David Sedaris
Secundaire auteur Irving Pardoen
Type materiaal Boek
Editie 2e dr;
Uitgave AmsterdamLebowski, 2010
Overige gegevens 254 p - 21 cm
Annotatie Vert. van: Me talk pretty one day. - Boston [etc.] : Little, Brown, 2000 - Oorspr. titel: Ik ooit mooi praten. - Amsterdam : Vassallucci, 2002
ISBN 9789048806423
PPN 327186844
Genre verhalenbundel - humoristische roman
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

De 100-jarige man die terug kwam om de wereld te redden
Boek

De 100-jarige man die terug kwam om de wereld te redden (juli 2018)/ Jonas Jonasson, vertaald uit het Zweeds door Corry van Bree

Een 100-jarige zet in korte tijd vier werelddelen in rep en roer door steevast op het verkeerde moment op de verkeerde plek te zijn.

Jonas Jonasson
't Hooge Nest
Boek

't Hooge Nest (2021)/ Roxane van Iperen

Twee joodse zusjes duiken onder in villa 't Hooge Nest in het Gooi en ondernemen van daaruit actie tegen de Duitse bezetter.

Roxane van Iperen
Tijdschriften Centrum volwassenen, Plein op 3e verdieping [Selfservice]
Tijdschrift

Tijdschriften Centrum volwassenen, Plein op 3e verdieping [Selfservice]

Van je familie moet je het hebben
Boek

Van je familie moet je het hebben (2010)/ David Sedaris, [samenst.: Aaf Brandt Corstius ; vert. uit het Amerikaans door: Auke Leistra ... et al.]

Keuze uit de verhalen van de Amerikaanse schrijver (1962- ).

David Sedaris