Keuze uit het werk van de Russische dichter (1891-1938).
Osip Mandelstam (1891-1938), een van Ruslands grootste dichters, kon na de revolutie nauwelijks meer iets publiceren, werd vervolgd en gearresteerd en kwam uiteindelijk om in de Goelag, de kampen van Stalin. Dank zij zijn weduwe, Nadezjda Mandelstam, die een groot aantal gedichten van haar echtgenoot uit haar hoofd leerde, is Mandelstams poëtische nalatenschap bewaard gebleven. In "Neem mijn verzen in acht" is een uitvoerige keuze uit zijn poëzie bijeengebracht, zowel uit zijn eerste bundels, "Steen" en "Tristia", als uit de latere gedichten. Alle gedichten zijn zorgvuldig en meestal heel goed (met behoud van vormkenmerken) vertaald door een aantal van onze beste vertalers uit het Russisch en bovendien van commentaar voorzien. Een fraaie, ook fraai vormgegeven bundel, die een groot en belangrijk dichter toegankelijk maakt voor het Nederlandstalige publiek.
Nederlands | 9789045013503
Titel | Neem mijn verzen in acht : gedichten |
Auteur | Osip Mandelstam |
Secundaire auteur | Yolanda Bloemen ; Peter Zeeman ; Margriet Berg |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Atlas, cop. 2010 |
Overige gegevens | 238 p - 24 cm |
ISBN | 9789045013503 |
PPN | 32579331X |
Rubriekscode | Russisch 875 |
Taal | Nederlands |
PIM Rubriek | Gedichten en Versjes |
PIM Trefwoord | Mandelstam |