Essays over literatuur.
Van de in 2001 verongelukte Zuid-Duitse schrijver Sebald, die zijn halve leven in Engeland woonde, is alle proza en poëzie vertaald; zijn essayistisch werk veel minder. Uit verspreide, niet eerder gebundelde nonfictie is deze bundel samengesteld: een viertal schetsen naar aanleiding van een verblijf op Corsica, en chronologisch vervolgens boekbesprekingen, algemene beschouwingen, causerieën en commentaren. Behandelde auteurs zijn Handke, Kafka, Jean Améry, Günter Grass en anderen. Hoe kan literatuur het verleden, met name het oorlogsverleden verwerken? Dat is ook nu een belangrijk thema, waarbij Sebald hoge, misschien wel te hoge eisen aan de eerste generatie schrijvers van na de oorlog stelde vanuit de stelling dat schrijvers voorbestemd zijn om het geweten van de samenleving te zijn. Sebald is een wat gladde essayist, op z'n best als hij net als in zijn wandelproza zijpaden in slaat. Naast principiëlere stukken bevat het boek ook wat kruimelwerk, restjes. Voor Nederland is de bundel een aanvulling op werk van hem in andere genres.
Nederlands | 9789023459491
Titel | Campo Santo |
Auteur | W.G. Sebald |
Secundaire auteur | Ria van Hengel |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : De Bezige Bij, 2010 |
Overige gegevens | 269 p - ill - 21 cm |
Annotatie | Met lit. opg - Vert. van: Campo Sant. - München : Carl Hanser Verlag, cop. 2003 |
ISBN | 9789023459491 |
PPN | 325723222 |
Taal | Nederlands |