Gedichten van de Zuid-Afrikaanse dichteres met vertaling.
Ronelda S(onnet) Kamfer (Kaapstad 1981) is in Zuid-Afrika en in Nederland een rijzende ster. Deze debuutbundel werd vooral geprezen om de eigen stem, de rauwheid van de onderwerpen (apartheid, macht, drugs, verkrachting, uitzichtloosheid) en het onmiskenbare engagement. Wie de gedichten beschouwt zonder de politiek-correcte bril en zonder bewondering voor de jeugd en uitstraling van de donkere dichteres, ziet nogal eens puberale gedachtes en vormtechnisch gebrek aan beheersing. De gedichten zijn nauwelijks gelaagd en alleen de soms rauwe observaties en de laconieke toon hebben een zekere verdienste. In de vaak goed uitvallende vertalingen (met hier en daar wat vreemde keuzes) van Alfred Schaffer vallen die tekortkomingen des te sterker op. Voor wie zich interesseert in de sociaal-politieke kant van Zuid-Afrika na de apartheid hebben deze gedichten meer te bieden dan voor de uitsluitend literair geïnteresseerde. Met verklarende woordenlijst.
Nederlands | 9789057594243
Titel | Nu de slapende honden |
Auteur | Ronelda S. Kamfer |
Secundaire auteur | Alfred Schaffer |
Type materiaal | Boek |
Uitgave | Amsterdam : Podium, cop. 2010 |
Overige gegevens | 83 p - 22 cm |
Annotatie | Gedichten in het Afrikaans met daarnaast Nederlandse vertaling - Vert. van: Noudat slapende honde. - Cop. 2008 |
ISBN | 9789057594243 |
PPN | 327514442 |
Rubriekscode | Afrikaans 875 |
Taal | Nederlands |
Onderwerp algemeen | Meertalige boeken |