De taal is een hond
Boek

De taal is een hond heimelijke vreugde (2011)/ A.L. Snijders

Columns over taal en literatuur.

Aanwezigheid

Recensie

A.L. Snijders (1937, Neerlandicus en oud-docent) schrijft zeer korte verhalen (ZKV). Dit is een tweede, dikke verzamelbundel, na 'Ik leef aan de rand van de wereld'* (dat eerder verscheen als 'Heimelijke vreugdes 1'). Snijders is een meester op de korte baan, zijn stukjes gaan in de eerste plaats over stijl (naarmate hij meer succes heeft, lijkt de ijdelheid helaas wat toe en de onbevangenheid wat af te nemen) en pas daarna over literatuur, onderwijs, het leven in stad of land en de vriendschap. De ZKV's zijn verslavend, zelfs als je af en toe geneigd bent de auteur niet sympathiek of zijn opvattingen niet serieus te nemen. Telkens is er wel een zin waarvoor je zwicht, een formulering die zo raak is dat je verloren bent. Snijders is een auteur voor fijnproevers met een toenemend publiek. Hij leert zijn volk lezen. Eerder verschenen als 'Heimelijke Vreugde 1'. Vrij kleine druk.

Specificaties

Nederlands | 9789060059524

Titel De taal is een hond : heimelijke vreugde
Auteur A.L. Snijders
Type materiaal Boek
Editie 2e dr;
Uitgave Amsterdam : Rap, 2011
Overige gegevens 287 p - 22 cm
Annotatie Oorspr. uitg.: 1993. - (Berichten aan een hoofdredacteur ; dl. 3) - Met reg - Oorspr. titel van deze uitg.: Heimelijke vreugde. II. - 2008
ISBN 9789060059524
PPN 330545426
Genre verhalenbundel
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Brandnetels & verkeersborden
Boek

Brandnetels & verkeersborden 194 zkv's (2012)/ A.L. Snijders ; [ill.: Gummbah ; fotogr. schilderijen: Joyce van Belkom ; red. Paul Ebels]

A.L. Snijders
Ruim water
Boek

Ruim water columns en brieven (2012)/ A.L. Snijders, [bezorgd door Marius Zeven ... et al.]

A.L. Snijders
Als je het licht niet kunt zien
Boek

Als je het licht niet kunt zien ([2015])/ Anthony Doerr, vertaling uit het Engels: Eefje Bosch

Door de Tweede Wereldoorlog en D-Day raken de levens van een blind Frans meisje en een jonge Duitse militair in St. Malo met elkaar verbonden.

Anthony Doerr
Notendop
Boek

Notendop (september 2016)/ Ian McEwan, vertaald [uit het Engels] door Rien Verhoef

Een negen maanden oude embryo reflecteert op het snode plan van zijn moeder en haar minnaar om zijn vader te vergiftigen.

Ian McEwan
Hoor nu mijn stem
Boek

Hoor nu mijn stem (2017)/ Franca Treur

Franca Treur