De laatste vioolklank
Boek

De laatste vioolklank (cop. 2010)/ Jan van Dam

Aan de vooravond van de Tweede Wereldoorlog raakt een Duitse vrouw verliefd op een Poolse violist, maar hun levens worden wreed gescheiden.

Recensie

Het verhaal speelt zich af in Rusland en beschrijft de liefdesgeschiedenis van de Duitse Olga Wagner en de Poolse violist Bruno Milewski die in de Tweede Wereldoorlog van elkaar worden gescheiden. Na jaren vinden ze elkaar weer in Siberië. Als Olga vervolgens wordt uitgewezen naar Duitsland, verliezen de geliefden elkaar voor een tweede keer. Dit liefdesdrama loopt parallel met de geschiedenis van Rusland. In de tweede helft van de roman wordt beschreven hoe het Bruno en Olga vergaat tijdens de Koude Oorlog. Omdat Olga denkt dat Bruno is omgekomen, wordt zij verliefd op de stoere Boris, maar die blijkt een Amerikaanse spion te zijn. Olga wordt naar een strafkamp gestuurd vlakbij de kolchoz (collectieve boerderij) waar Bruno woont, werkt en viool speelt. Oud en grijs kunnen Olga en Bruno eindelijk van elkaars aanwezigheid gaan genieten. Met deze laagdrempelige avonturen- en liefdesroman richt de auteur zich op een christelijk publiek dat houdt van gemoedelijke ontspanningslectuur zonder 'risico': romantiek zonder seks, spanning zonder geweld en een vroomheid zonder echte morele dilemma's. Normale druk.

Specificaties

Nederlands | 9789055515783

Titel De laatste vioolklank
Auteur Jan van Dam
Type materiaal Boek
Uitgave Barneveld : Koster, cop. 2010
Overige gegevens 469 p - 22 cm
ISBN 9789055515783
PPN 332263096
Genre avonturenroman - romantische verhalen - protestants milieu
Taal Nederlands

Anderen bekeken ook

Hildegard
Boek

Hildegard ([2016])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans]: Dorienke de Vries

Hildegard probeert na de verschrikkingen van twee oorlogen haar leven weer op te pakken nadat ze, behalve haar dochtertje, alles heeft verloren.

Irma Joubert
Het meisje uit het verscholen dorp
Boek

Het meisje uit het verscholen dorp ([2017])/ Irma Joubert, vertaling [uit het Afrikaans] en eerste redactie: Dorienke de Vries

Als haar vader, samen met het gezin dat bij hen onderdook, tijdens de Tweede Wereldoorlog wordt opgepakt, wordt een negenjarig meisje ondergebracht in Het Verscholen Dorp bij Nunspeet.

Irma Joubert
Dochters van de kust
Boek

Dochters van de kust roman ([2016])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Als een Nederlandse immigrante in het dorp Holland in Michigan terugblikt op haar aankomst in de VS vijftig jaar geleden, komen allerlei gevoelens en herinneringen bij haar boven.

Lynn Austin
Land van belofte
Boek

Land van belofte roman ([2017])/ Lynn Austin, vertaald [uit het Engels] door Roelof Posthuma

Eind 19e eeuw verruillen twee reislustige zussen hun vertrouwde thuis in Chicago voor de Sinaïwoestijn, waar ze op zoek gaan naar een Bijbels manuscript.

Lynn Austin
Thuis op Dunleigh Hall
Boek

Thuis op Dunleigh Hall roman (2017)/ Dineke Epping

Tegen de achtergrond van verwikkelingen rond het zelfbestuur van Ierland in 1876 moet een Amerikaanse vrouw proberen zowel iets van haar huwelijk en als van het verwaarloosde landgoed van haar man te maken.

Dineke Epping