Integrale vertaling van Charles de Costers bewerking van het middeleeuwse volksverhaal. Met illustraties.
In de door godsdiensttwisten beheerste 16e eeuw wordt een schilder in Brugge abrupt gescheiden van zijn vrouw.
Integrale vertaling van Charles de Costers bewerking van het middeleeuwse volksverhaal.
Een 16e-eeuwse chirurgijn komt voor een moeilijke beslissing te staan als zijn vriendin van hekserij beschuldigd wordt.
Bewerking van het 15e/16e-eeuwse volksboek tot een historische schelmenroman; voorzien van annotaties.
Een jonge vrouw in het 16e eeuwse Ieper neemt de lakenhandel van haar broer over en breidt deze uit. Hierbij vindt zij een inquisiteur van de katholieke kerk op haar pad die niet alleen jaagt op ketters, maar ook op de moordenaar van zijn broer.
Tijdens opgravingen van een oude stadswal in Gandamme vinden Wiet en zijn vrienden een aantekenboek van een bouwheer uit 1545. Daarin vinden ze het verslag van een vreemd dodelijk ongeluk. Ze gaan op onderzoek uit en komen daardoor flink in de problemen. Vanaf ca. 10 jaar.
Onze website en deze zoekfunctie is vernieuwd en we werken er op dit moment hard aan om de laatste puntjes op de i te zetten. Mis je bepaalde functionaliteiten, dan vind je hieronder tijdelijk nog de link naar oude zoekfunctie.