Vos woont in een groot bos. Zijn vriend Ster verlicht elke nacht de bospaden voor Vos. Maar op een nacht is Ster er niet meer. Nu is Vos alleen in het donker. Allegorisch verhaal met kunstzinnige illustraties. Voorlezen vanaf ca. 6 jaar, zelf lezen vanaf ca. 8 jaar.
Middenin de jungle groeit een hoge boom. Voor een jonge vogel is de boom de fijnste plek op aarde. Maar er leven meer dieren in de boom. Vanaf ca. 6 jaar.
Vertaling van 129 buitenlandse liedteksten en 31 Nederlandse nummers voorzien van een toelichting en afbeeldingen van platenhoezen.
Vertaling van 121 Engelstalige liedteksten, van (vooral) populaire en klassieke muziek, voorzien van een toelichting en afbeeldingen van platenhoezen.
Herinneringen van de zanger, vertaler en liedjesschrijver (1957) aan de jaren negentig.
Songteksten in origineel Engels en vertaald in het Nederlands, van populaire en klassieke muziek.
Nederlandse versie van het bekende stapelvers en liedje 'The Twelve Days of Christmas', waarin van één tot twaalf op- en teruggeteld wordt. Met sfeervolle kleurenillustraties. Vanaf ca. 4 t/m 8 jaar.
Uit De Volkskrant van 11 april 2016: Met het lied "Stel Dat Het Zou Kunnen..." heeft Jan Rot de Annie M.G. Schmidtprijs 2015 gewonnen, de onderscheiding voor het beste theaterlied van het voorgaande seizoen. Het lied, dat ook door Rot zelf is geschreven en gecomponeerd, beschrijft in de coupletten een reeks opties van van ontmoetingen met personen of gebeurtenissen uit het verleden waarvan je enkel kunt dromen. Stel dat het zou kunnen: met wie wil je dineren? Wordt het Jezus, Albert Einstein of Martin Luther King? In de refreinen maakt Rot echter steeds keuzen die veel persoonlijker van aard zijn: Geef mij maar een uurtje / Met mijn eigen moeder / Mijn lieve, lieve moeder / Zij is al zo lang dood. De jury, onder leiding van Jacques Klöters, prees het winnende lied met de woorden: Het is origineel van opzet en prachtig geschreven, heeft een pakkende melodie, sublieme tekstinterpretatie en wordt warm gezongen. Het lied is onderdeel van de theatervoorstelling 'Jong & Veelbelovend' en te vinden op deze CD.
Jans definitieve "Gelukkig Getrouwd" plaat, met mooie liefdesliederen van o.a. Eric Clapton, Dolly Parton en Beach Boys op Rotwijze. Dat wil dus zeggen: hertaald, zonder de originele intentie geweld aan te doen, maar zeker niet één-op-één. Rot zorgt er steeds voor dat een tekst soepel zingbaar heeft en hout snijdt. Bijzonder is, dat hij in dit programma ook enkele klassieke liederen (van Hugo Wolf en Robert Schumann) heeft opgenomen, maar dat die totaal niet detoneren in het geheel. Hij voert ze uit met Jan van der Meij (gitaren) en Roy Bakker (drums), alsook Marjolein Meijers (ofwel An van An & Jan en de Berini's). Rot is zelf evenwel verreweg het prominentst aanwezig.
Bundeling vertalingen en hertalingen van klassieke muziekteksten.
Het duo Jan Rot en Marjolein Meijers (die in het duo De Berini's An heet, vandaar) geniet in kleine kring bekendheid met kleinschalige optredens en eigen beheer-CD's vol 'hertaalde' hits. Natuurlijk mocht een kerstalbum in het oeuvre niet ontbreken. Zowel kerst-traditionals als pophits (van Bing Crosby via Mud en Slade tot Mariah Carey) moesten eraan geloven. Let ook op de arrangementen, waarin plaats is voor mooi spel van o.a. multi-instrumentalist Jakob Klaasse en gitarist Jan van der Meij (die beiden ook een keer de leadzang voor hun rekening nemen), klarinettiste Sandra Mirabal en violist Walter Kuipers.
Onze website en deze zoekfunctie is vernieuwd en we werken er op dit moment hard aan om de laatste puntjes op de i te zetten. Mis je bepaalde functionaliteiten, dan vind je hieronder tijdelijk nog de link naar oude zoekfunctie.